"under the following headings" - Translation from English to Arabic

    • تحت العناوين التالية
        
    • تحت العنوانين التاليين
        
    • في إطار العناوين التالية
        
    • في المحاور التالية
        
    • تحت البنود التالية
        
    These are discussed below under the following headings: UN وتبحث هذه الجوانب أدناه تحت العناوين التالية:
    The issues discussed fell under the following headings: UN وتندرج القضايا التي نوقشت تحت العناوين التالية:
    The agreements reached could be grouped under the following headings: UN ويمكن جمع الاتفاقات المتوصل إليها تحت العناوين التالية:
    In order to facilitate the further work of the Group, the CICA member States considered the confidence-building measures under the following headings: UN ومن أجل تيسير العمل المستقبلي للفريق، نظرت الدول الأعضاء في المؤتمر في تدابير بناء الثقة الواردة تحت العناوين التالية:
    This strategy is the basis for the Plan of Action contained in Part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    This strategy is the basis for the Plan of Action contained in Part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    Many delegations suggested that action in relation to strategic objectives dealing with women's equality might be grouped under the following headings: women in decision-making; national machineries and human rights of women. UN ورأى العديد من الوفود أنه يمكن جمع اﻹجراءات المتصلة باﻷهداف الاستراتيجية التي تتناول موضوع مساواة المرأة تحت العناوين التالية: دور المرأة في عملية صنع القرار؛ اﻷجهزة الوطنية وحقوق اﻹنسان للمرأة.
    Those issues are addressed below under the following headings: UN وتلك المسائل متناولة أدناه تحت العناوين التالية:
    6. The present report addresses the various aspects of the subject in turn under the following headings: UN ٦ - ويتناول هذا التقرير الجوانب المختلفة للموضوع تحت العناوين التالية:
    3. The principal elements emerging from the discussions can be summarized under the following headings. UN ٣ - ويمكن تلخيص العناصر الرئيسية المنبثقة عن المناقشات تحت العناوين التالية.
    Given the broad objectives and the seriousness attached to each objective, it was found desirable to establish subcommittees under the following headings: moral and legal, the disabled, youth, and the work environment. UN وبالنظر إلى اﻷهداف العريضة والاهتمام الجاد بكل هدف، رئي أن من المستصوب انشاء لجان فرعية تحت العناوين التالية: النواحي اﻷخلاقية والقانونية، والمعوقون، والشباب، وبيئة العمل.
    The biennial questionnaire groups treatment and rehabilitation services under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration. UN ويجمع الاستبيان الاثناسنوي العلاج واعادة التأهيل معا تحت العناوين التالية: التطهير؛ والعلاج الاستبدالي؛ والعلاج الخالي من العقاقير؛ واعادة الادماج في المجتمع.
    At the national level, it is anticipated that requests for assistance could emerge under the following headings: UN ٥٢- على الصعيد الوطني، يتوقع أن تنشأ طلبات للحصول على المساعدة تحت العناوين التالية:
    The status of implementation of the recommendations is discussed under the following headings: Support to the intergovernmental processes; Monitoring the status of women in the Secretariat; Coordination; and Outreach. UN وترد مناقشة حالة تنفيذ التوصيات تحت العناوين التالية: دعم الإجراءات الحكومية الدولية؛ رصد وضع المرأة في الأمانة العامة؛ التنسيق؛ وتوسيع نطاق الشمول.
    In the questionnaire, treatment and rehabilitation services are grouped under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration. UN ويجمع الاستبيان بين خدمات العلاج وإعادة التأهيل تحت العناوين التالية: التطهير من سموم المخدرات؛ والعلاج الاستبدالي؛ والعلاج غير الدوائي؛ وإعادة الدمج في المجتمع.
    7. The materials collected for the library could be arranged under the following headings: UN ٧ - يمكن ترتيب المواد المجموعة من أجل المكتبة تحت العناوين التالية:
    At the national level, it is anticipated that requests for assistance could emerge under the following headings: UN ٥٤- على المستوى الوطني، يتوقع أن تنشأ طلبات للحصول على المساعدة تحت العناوين التالية:
    In addition to staffing, provision for 1999 will need to be made under the following headings: UN ٣٣- وباﻹضافة إلى تدبير الموظفين، فإنه سيتعين رصد مخصصات فيما يتعلق بعام ٩٩٩١ تحت العناوين التالية:
    Such activities are classified according to their funding sources under the following headings: UN وتصنف هذه الأنشطة وفقاً لمصادر تمويلها تحت العنوانين التاليين:
    The Secretary-General makes recommendations under the following headings for improving the United Nations approach to the reintegration of ex-combatants: UN ويقدم الأمين العام توصيات في إطار العناوين التالية لتحسين نهج الأمم المتحدة في مجال إعادة إدماج المقاتلين السابقين:
    The results of these initiatives can be grouped under the following headings. UN ويمكن تجميع نتائج مختلف المبادرات في هذه المناطق في المحاور التالية:
    These effects have been classified under the following headings: scars on the skin; bone scars; deformities (deficiencies, disfigurements); and missing teeth. UN وتم تصنيف هذه اﻵثار تحت البنود التالية: ندوب على الجلد؛ ندوب عظمية؛ عاهات )حالات عجز، حالات تشويه(؛ فقدان اﻷسنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more