"under the fund" - Translation from English to Arabic

    • في إطار الصندوق
        
    • في إطار صندوق
        
    • على الصندوق
        
    • في اطار صندوق
        
    • ضمن إطار الصندوق
        
    • إطار صندوق برنامج
        
    • وفي حالة هذا الصندوق
        
    Currently, some 120,000 active participants are accumulating pension rights under the Fund. UN وفي الوقت الحالي، يراكِم نحو 000 120 مشارك فعلي حقوقا تقاعدية في إطار الصندوق.
    They also benefit from the interest and other benefits under the Fund once they meet the criteria for assistance. UN وهم يستفيدون أيضا من الفائدة واستحقاقات أخرى في إطار الصندوق بمجرد الوفاء بمعايير الحصول على المساعدة.
    Without that, we will always be in a less than satisfactory position regarding the utilization of money allocated under the Fund. UN فإن لم نفعل ذلك، سنكون دوما في موقع أقل من مُرض في ما يتعلق باستخدام الأموال المخصصة في إطار الصندوق.
    An important distinction, however, is recognized in the programme of work under the Fund of UNDCP. UN وقد أُقيم، مع ذلك، تمييز هام في برنامج العمل الوارد في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات.
    " the actuarial value of the assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on our understanding of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. UN " تتجاوز القيمة الاكتوارية لﻷصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتجمعة على الصندوق. وذلك على أساس فهمنا للنظام اﻷساسي للصندوق المعمول به في تاريخ التقييم.
    However, for field offices in Africa, the support budget under the Fund of UNDCP is strengthened through the addition of five posts. UN بيد أنه فيما يخص المكاتب الميدانية في أفريقيا يُلاحظ أن ميزانية الدعم في اطار صندوق اليوندسيب قد تعززت من خلال إضافة 5 وظائف أخرى.
    The table presents the anticipated financial activity during the biennium under the fund: UN ويعرض الجدول التالي النشاط المالي المتوقع في إطار الصندوق أثناء فترة السنتين:
    The Electoral Assistance Division provides support in vetting all projects under the Fund. UN وتقدم شعبة المساعدة الانتخابية الدعم في مجال فحص المشاريع المضطلع بها في إطار الصندوق.
    OHCHR therefore allocated $11.9 million from unearmarked resources to cover the expenditures made under the Fund. UN ولذلك، رصدت المفوضية 11.9 مليون دولار من الموارد غير المخصصة لتغطية النفقات في إطار الصندوق.
    Zambia also hosted a variety of training programmes under the Fund, including the United Nations Institute for Namibia. UN كما استضافت زامبيا مجموعة من البرامج التدريبية في إطار الصندوق بما في ذلك معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    The Board learned about the OHCHR approach to universal periodic review follow-up, as well as on the support provided to a number of States in all regions under the Fund in 2013. UN واطَّلع المجلس على نهج المفوضية في متابعة الاستعراض الدوري الشامل، كما اطَّلع على الدعم الذي قُدم في إطار الصندوق إلى عدد من الدول في جميع المناطق عام 2013.
    During the five years from 2005 to 2009, the Fund has granted some HK$570,000 to support 20 outbound exchanges involving artists with disabilities, out of a total of 161 exchanges sponsored under the Fund. UN وخلال السنوات الخمس من 2005 إلى 2009، منح الصندوق نحو 000 570 دولار من دولارات هونغ كونغ لدعم 20 تبادلاً مع الخارج تتعلق بفنانين من ذوي الإعاقة، من بين 161 تبادلاً حظيت بالرعاية في إطار الصندوق.
    50. The Board will balance the allocation of resources between adaptation and mitigation activities under the Fund and ensure appropriate allocation of resources for other activities. UN 50- يوازن المجلس تخصيص الموارد بين أنشطة التكيف والتخفيف في إطار الصندوق ويكفل تخصيص موارد مناسبة للأنشطة الأخرى.
    The Committee acknowledges the importance of strengthening accountability for projects implemented under the Fund and looks forward to the expeditious completion of the general framework, which should serve as a sound basis for monitoring and evaluation. UN وتُسلِّم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز المساءلة للمشاريع المنفذة في إطار الصندوق وتتطلع إلى الانتهاء بسرعة من وضع الإطار العام، الذي ينبغي استخدامه كأساس سليم للرصد والتقييم.
    50. The Board will balance the allocation of resources between adaptation and mitigation activities under the Fund and ensure appropriate allocation of resources for other activities. UN 50- سيوازن المجلس توزيع الموارد بين أنشطة التكيف والتخفيف في إطار الصندوق وسيكفل رصد موارد مناسبة للأنشطة الأخرى.
    However, the Board noted that for the period under review, UNU had made a realized gain of $14.77 million on the sale of securities under the Fund. UN ومع ذلك، أشار المجلس إلى أنه بالنسبة للفترة قيد الاستعراض، حققت الجامعة أرباحاً مقدارها 14.77 مليون دولار من بيع الأوراق المالية في إطار صندوق الهبات.
    It has also enabled UNODC to gradually harmonize its policies and procedures concerning the administration of technical cooperation projects managed under the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and under the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وبذلك أيضا تمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من المواءمة تدريجيا بين سياساته وإجراءاته المتعلقة بإدارة مشاريع التعاون التقني التي تدار في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Additionally, under the Fund " World Bank as trustee of the Global Environment Facility " , UNDP/OPS executes one global and one interregional project, the total budget for which is $2,966,000. UN وبالاضافة الى ذلك يقوم البرنامج الانمائي/مكتب خدمة المشاريع، في إطار صندوق " البنك الدولي بوصفه أمينا على مرفق البيئة العالمي " ، بتنفيذ مشروع عالمي ومشروع أقاليمي مجموع ميزانيتهما ٠٠ ٩٦٦ ٢ دولار.
    " the actuarial value of assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on our understanding of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. UN " تتجاوز القيمة الاكتوارية لﻷصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المستحقة على الصندوق. وذلك على أساس فهمنا للنظام اﻷساسي للصندوق المعمول به في تاريخ التقييم.
    In the global challenges sector, there is close substantive correlation with the corresponding thematic areas used under the Fund of UNDCP and the Centre for International Crime Prevention. UN ففي قطاع التحديات العالمية، ثمة ترابط موضوعي وثيق مع المجالات المواضيعية المقابلة المستخدمة في اطار صندوق اليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Such an approach may also reveal ways to enhance the value of projects under the Fund, through linkages with other initiatives. UN وقد يتكشف هذا النهج أيضا عن سبل لزيادة قيمة المشاريع المضطلع بها ضمن إطار الصندوق من خلال إقامة صلات مع مبادرات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more