Tenth, we have always placed great importance on the system of special procedures and welcome the fact that it will be maintained under the Human Rights Council. | UN | عاشرا، ظللنا دائما نولي أهمية لنظام الإجراءات الخاصة ونرحب الآن بالمحافظة عليه في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
Many notions have already been addressed in other more appropriate forums, some under the Human Rights Council, and some not. | UN | وكان قد سبق تناول العديد من المفاهيم في منتديات أكثر ملاءمة، بعضها في إطار مجلس حقوق الإنسان وبعضها الآخر في سواه. |
The DPRK took part in the first cycle of the universal periodic review under the Human Rights Council in December 2009 and the second cycle of universal periodic review in May 2014. | UN | وشاركت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في إطار مجلس حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2009 وفي الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2014. |
In particular, Belarus considers it useful to create a special procedure under the Human Rights Council in relation to unilateral coercive measures. | UN | وعلى وجه الخصوص، ترى بيلاروس أنه من المفيد إنشاء إجراء خاص في إطار مجلس حقوق الإنسان يتعلق بالتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد. |
1. President and Special Rapporteur of the first Social Forum under the Human Rights Council. | UN | 1 - شغل منصب الرئيس والمقرر الخاص للمنتدى الاجتماعي الأول المعقود في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
The Libyan Arab Jamahiriya commits itself to continue working in cooperation with other countries to consolidate this concept in all countries of the world, and to protect these rights in accordance with adopted and existing mechanisms under the Human Rights Council. | UN | وتلتزم الجماهيرية العربية الليبية بأن تواصل العمل بالتعاون مع البلدان الأخرى في توحيد هذا المفهوم في جميع بلدان العالم، وأن تحمي هذه الحقوق وفقاً للآليات المعتمدة والقائمة في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
Particular reference can be made to the provisions of articles 21 and 27 of the Universal Declaration of Human Rights, relating to, inter alia, participation in public and political life and participation in cultural life, respectively, which are not the subject of separate mandates under the Human Rights Council. | UN | ويمكن الإشارة بوجه خاص إلى أحكام المادتين 21 و27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المتعلقتين على التوالي بأمور من بينها المشاركة في الحياة العامة والسياسية والمشاركة في الحياة الثقافية، وهي مجالات لا تغطيها ولايات منفصلة في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
In doing so, pilot countries sought to link relevant outcomes and processes of the Organization's normative work under the Human Rights Council and treaty bodies with opportunities for joint United Nations programmatic responses and support at the country level. | UN | وللقيام بذلك، سعت البلدان الرائدة إلى ربط النتائج والعمليات ذات الصلة بأعمال المنظمة المعيارية في إطار مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات، بما يتيح الفرص للحصول على استجابات برنامجية مشتركة ودعم على المستوى القطري من جانب الأمم المتحدة. |
He wondered whether any consideration had been given to conflating consultations on the Universal Periodic Review procedure under the Human Rights Council with broader consultations on the treaty body reporting system. | UN | وتساءل عما إذا كان قد تم إيلاء أي اعتبار للجمع بين المشاورات المتعلقة بإجراءات الاستعراض الدوري الشامل في إطار مجلس حقوق الإنسان والمشاورات الأوسع نطاقا المتعلقة بنظام تقديم التقارير الخاص بهيئات المعاهدات. |
As at the time of the present report, the amounts proposed in those documents amount to approximately $35,681,610 and relate to revised estimates under various sections as well as programme budget implications under the Human Rights Council as detailed below: | UN | وتصل المبالغ المقترحة في تلك الوثائق حتى وقت إصدار هذا التقرير إلى 610 681 35 دولار تقريبا، وهي تتصل بالتقديرات المنقحة المدرجة في إطار مختلف الأبواب، وكذلك الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في إطار مجلس حقوق الإنسان على النحو المبين أدناه: |
Ten recommendations (Recommendations 88-97) called for the international community to extend financial and technical assistance to enable Bhutan realize various commitments/obligations under the Human Rights Council. | UN | ودعت عشر توصيات (التوصيات من 88 إلى 97) المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية التي تمكّن بوتان من تحقيق التزامات/واجبات شتى في إطار مجلس حقوق الإنسان. |
24. Noteworthy in that respect was the process which had been evolving over the past two years under the Human Rights Council, which brought together the existing regional arrangements to explore closer contact and collaboration with each other and with the international human rights mechanisms of the United Nations. | UN | 24- ومن الجدير بالذكر في هذا الخصوص العملية التي تطورت على مدى السنتين الماضيتين في إطار مجلس حقوق الإنسان()، وهي عملية جمعت بين الترتيبات الإقليمية القائمة للبحث عن سبل التواصل والتعاون عن كثب بين بعضها بعضاً وبينها والآليات الدولية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
(b) To continue to cooperate with all mechanisms established under the Human Rights Council, in order to promote the implementation of the recommendations of the Durban Declaration and Programme of Action and all other activities to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | (ب) أن تواصل التعاون مع جميع الآليات المنشأة في إطار مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز تنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل ديربان وجميع الأنشطة الأخرى لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
(b) To continue to cooperate with all mechanisms established under the Human Rights Council, in order to promote the implementation of the recommendations of the Durban Declaration and Programme of Action and all other activities to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | (ب) أن تواصل التعاون مع جميع الآليات المنشأة في إطار مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز تنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل ديربان وجميع الأنشطة الأخرى لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |