"under the impression" - Translation from English to Arabic

    • تحت انطباع
        
    • تحت إنطباع
        
    • تحت الإنطباع
        
    • تظن
        
    • يظن
        
    • تحت ضغط
        
    • انطباع لدى
        
    • تحت أنطباع
        
    • انطباعا
        
    • انطباعه
        
    • لديه الانطباع
        
    • لديها انطباع
        
    • على إنطباع
        
    • تحت فكرة
        
    • انطباعي
        
    I was under the impression we lived in a democracy. Open Subtitles لقد كنت تحت انطباع اننا نعيش تحت حكمٍ ديمقراطي.
    I was just under the impression that I could actually buy drugs from the Dixie Stop Drugstore. Open Subtitles في الواقع كنت فقط تحت انطباع أن أتمكن من شراء الأدوية من توقف صيدلية ديكسي
    Are you under the impression that we're running a social service here? Open Subtitles هل أنت تحت إنطباع أننا نقوم بإدارة خدمة إجتماعية هُنا ؟
    - I was under the impression that you were here to do good. Open Subtitles كنت تحت إنطباع أنك ستكون هنا لفعل الخير ؟
    I was under the impression this would be short and sweet. Open Subtitles كنت تحت الإنطباع أن هذا سيكون قصير و سلس.
    She was under the impression that our no-session arrangement came from you. Open Subtitles كانت تظن أنك صاحب قرار عدم إقامة جلسات بيننا
    I believe he's under the impression that his sister was successful. Open Subtitles أعتقد أنه كان تحت انطباع أن شقيقته قد نجحت بمهمتها
    But I was under the impression that her detail had been officially lifted by Assistant Director Mayfair at Jane's request. Open Subtitles ولكنني كنت تحت انطباع بأن والتفاصيل لها قد رفعت رسميا مساعد مدير مايفير بناء على طلب جين.
    I was under the impression that we would be consumer first. Open Subtitles كنت تحت انطباع أننا سنتوجه للمستهلكين أولًا
    We were under the impression you thought she fell. Open Subtitles انا لم اقتلها المحامية نحن كنا تحت انطباع بانها سقطت صدفة
    No, it's just I was under the impression that it was important for me to see the doctor as soon as possible. Open Subtitles لا , انه مجرد انني كنت تحت انطباع أنه من المهم بالنسبة لي لرؤية الطبيب في اقرب وقت ممكن , اذا ..
    And I'm under the impression you're taking me to dinner Monday. Open Subtitles وانا تحت انطباع انك ستأخدني للعشاء يوم الاثنين
    I was under the impression that you had this under control. Open Subtitles كنتُ تحت إنطباع بأنكِ مسيطرة على هذا الأمر.
    Forgive our confusion, but we were under the impression that the power of three no longer existed. Open Subtitles إغفرْ لتشويشِنا، لَكنَّنا كُنّا تحت إنطباع التي قوَّة ثلاثة لَنْ يَجدَ.
    Well, I was under the impression that you had given up on that. Open Subtitles كنت تحت الإنطباع أنّك فقدت الأمل في الزواج
    You may be under the impression that knowing first aid makes me a medical doctor, but actually it does not. Open Subtitles أنت بإمكانك أن تظن أن معرفة الإسعافات الأولية تجعلني طبيبة لكن في الواقع ذلك خطأ
    He was under the impression that when I have this baby, I'll be staying home with her. Open Subtitles .. كان يظن أنني عندما أنجب هذا الطفلة فسوف أبقى في المنزل لأرعاها
    I was under the impression you no longer work New York. Open Subtitles مهمة كبيرة كنت واقعاً تحت ضغط كبير أنت لا تعمل في نيويورك
    44. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that his delegation had been under the impression that consultations on the revised paragraphs that had just been read out were still ongoing. UN ٤٤ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إنه ما فتئ هناك انطباع لدى وفده بأن المشاورات بشأن الفقرات المنقحة التي قرئت لتوها لا تزال جارية.
    I'm under the impression that dying is kind of a big deal, Kirsten. Open Subtitles أنا تحت أنطباع الموت وهو أمر عظيم كريستن
    In his view, those critical of the concept were under the impression that advocates were focusing on " where they can punish someone " . UN وقال إن من رأيه أن لدى المُنتقدين للمفهوم انطباعا بأن مناصريه يُركّزون على حالة أو حالات لمعاقبة طرف أو أطراف.
    He's under the impression you tried to sabotage me, and you happen to make a perfect villain. Open Subtitles كان انطباعه أنكِ تحاولين التخريب علي ويصدف أن صنعتِ شريرة مثالية
    The delegation seemed to have been under the impression that the conduct of proceedings would mirror the proceedings undertaken by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination when it had examined Latvia's report in August 2003. UN ويبدو أن الوفد لديه الانطباع بأن سير الإجراءات سيكون مطابقاً للإجراءات التي اتبعتها لجنة القضاء على التمييز العنصري عندما بحثت تقرير لاتفيا في آب/أغسطس 2003.
    Her neighbor seems to be under the impression it did. Open Subtitles يبدو أن جارتها لديها انطباع بأنه كانت هناك علاقة
    Are you... are you under the impression that something's happened to my wife? Open Subtitles أأنتما على إنطباع أنّ هناك شيء حدث لزوجتي؟
    He's under the impression I live on Lake Shore Drive. Open Subtitles إنه تحت فكرة أنني أعيش في طريق البحيرة
    Hell, I was under the impression you did these snatch and grabs in your sleep. Open Subtitles كان انطباعي بأنك مدّرب جيداً على هذه العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more