7. The Czech Republic stated that its participation in the international fight against terrorism is carried out in accordance with its human rights obligations under the international human rights treaties to which it is a party. | UN | 7 - ذكرت الجمهورية التشيكية أن مشاركتها في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب تتم وفقا لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها. |
100. Judges and prosecutors should receive adequate training in human rights law and on interpreting domestic laws in compliance with international human rights standards under the international human rights treaties to which Cambodia is a party. | UN | 100- ينبغي أن يتلقى القضاة والمدعون تدريباً مناسباً في مجال حقوق الإنسان وتفسير القوانين الداخلية على النحو الذي يمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون كمبوديا طرفاً فيها. |
1.6.1 The Republic of the Sudan, including all levels of Government throughout the country, shall comply fully with its obligations under the international human rights treaties to which it is or becomes a party. | UN | 1-6-1 تلتزم جمهورية السودان بصورة كاملة، بما فيها جميع مستويات الحكومة في كل أنحاء البلد، بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت أو ستنضم إليها. |
64. Burundi has recently made efforts to submit the outstanding reports due under the international human rights treaties to which it is a party. | UN | 64- وقد بذلت بوروندي في الآونة الأخيرة جهوداً من أجل تقديم التقارير المتبقية التي يتعين تقديمها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها. |
It was noted that the Government attached primary importance to its obligations under the international human rights treaties to which it was a State party, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وأشير الى أن الحكومة تعلق أكبر اﻷهمية على التزاماتها في إطار المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان التي هي دولة طرف فيها، بما فيها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
105. The Government should ensure that Cambodia meets its obligations under the international human rights treaties to which it is a party and implement the recommendations made by the international treaty bodies. | UN | 105- ينبغي للحكومة أن تكفل وفاء كمبوديا بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها وأن تنفذ توصيات الهيئات التعاهدية الدولية. |
Recognizing that States have a legal obligation under the international human rights treaties to which they are party to periodically submit to the relevant human rights treaty bodies reports on the measures they have taken to give effect to the provisions of the relevant treaties, and noting the need to increase the level of compliance in this regard, | UN | وإذ تسلم بأن على الدول التزاما قانونيا بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها بأن تقدم إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان المعنية تقارير دورية عن التدابير التي اتخذتها لإنفاذ أحكام المعاهدات ذات الصلة بالموضوع، وإذ تلاحظ ضرورة زيادة مستوى الامتثال في هذا الصدد، |
84. Reports by the Republic of Azerbaijan under the international human rights treaties to which the country is a party are prepared by the Government in accordance with presidential decrees and decisions by the Cabinet of Ministers and are submitted to the SecretaryGeneral of the United Nations by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | 84- وتقوم الحكومة بإعداد تقارير جمهورية أذربيجان بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تعد البلد طرفاً فيها وذلك وفقاً للمراسيم الجمهورية وقرارات مجلس الوزراء، وتقدم وزارة الخارجية هذه التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
(f) Coordinate the examination and submission of government reports prepared in compliance with Paraguay's obligations under the international human rights treaties to which it is party; | UN | (و) تنسيق استعراض وتقديم التقارير الحكومية التي يتم إعدادها وفقاً لالتزامات باراغواي بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها؛ |
176. Reports by the Republic of Azerbaijan under the international human rights treaties to which the country is a party are prepared by the Government in accordance with presidential orders and decisions by the Cabinet of Ministers, and are submitted to the SecretaryGeneral of the United Nations by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | 176- تقوم الحكومة بإعداد تقارير جمهورية أذربيجان بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي يوجد البلد طرفاً فيها، وذلك وفقاً للمراسيم الجمهورية وقرارات مجلس الوزراء، وتقدم وزارة الخارجية هذه التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
(c) The ongoing efforts of the transitional Government of Libya to fulfil its obligations under the international human rights treaties to which Libya is party, to promote and protect human rights and fundamental freedoms, and to cooperate with the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner; | UN | (ج) الجهود الجارية للحكومة الانتقالية الليبية من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت ليبيا طرفاً فيها، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، والتعاون مع مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية؛ |
(c) The ongoing efforts of the transitional Government of Libya to fulfil its obligations under the international human rights treaties to which Libya is party, to promote and protect human rights and fundamental freedoms, and to cooperate with the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner; | UN | (ج) الجهود الجارية التي تبذلها الحكومة الانتقالية الليبية من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون ليبيا طرفاً فيها، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، والتعاون مع مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية؛ |
According to the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia, " the Government should ensure that Cambodia meets its obligations under the international human rights treaties to which it is a party and implement the recommendations made by the international treaty bodies " . | UN | يقول الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا " ينبغي للحكومة أن تكفل وفاء كمبوديا بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها وأن تنفذ توصيات الهيئات التعاهدية الدولية " . |
It was noted that the Government attached primary importance to its obligations under the international human rights treaties to which it was a State party, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وأشير الى أن الحكومة تعلق أكبر اﻷهمية على التزاماتها في إطار المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان التي هي دولة طرف فيها، بما فيها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |