"under the items" - Translation from English to Arabic

    • في إطار البندين
        
    • في إطار البنود
        
    • إطار البنود المدرجة
        
    • إطار هذين البندين
        
    • تحت البنود
        
    • بموجب البنود
        
    • إطار البندين المعنونين
        
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 8 October, at 6 p.m. UN تم تذكير اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 8 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/18.
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 11 October, at 13:00 UN وذُكِّرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 6 October, at 1 p.m. UN وذكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البندين هو يوم الخميس 6تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    The African Group had stressed the importance of commodities several times in the course of the Board's session, including under the items on trade, African debt and LDCs. UN وقد شددت المجموعة الأفريقية على أهمية السلع الأساسية عدداً من المرات أثناء دورة المجلس، بما في ذلك في إطار البنود المتعلقة بالتجارة والديون الأفريقية وأقل البلدان نمواً.
    In addition, as in the past, precise deadlines have been introduced with respect to the submission of draft resolutions under the items in the two groupings. UN وعــلاوة على ذلك، وكمــا حدث في الماضي، وضع موعد نهائـــي محدد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المدرجة في المجموعتين.
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was Thursday, 7 October, at 1 p.m. UN ذكَّرت اللجنة بأن المهلة النهائية لتقديم المتقرحات في إطار هذين البندين هي يوم الخميس 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/13.
    These mission-specific requirements and variations are reflected under the items described in annex II, part A. UN وتظهر هذه الاحتياجات الخاصة بالبعثة وتغيراتها تحت البنود المبينة في الجزء ألف من المرفق الثاني.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under the items entitled " Consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait " and " Maintenance of international security - prevention of the violent disintegration of States " , and of the Security Council. UN وسأكون ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين المعنونين " آثار احتلال العراق للكويت وعدوانه عليها " و " صيانة اﻷمن الدولي: منع تفكك الدول عن طريق العنف " ، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under the items entitled " Cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe " and " Human rights questions: human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives " , and of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين المعنونين " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا " و " مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين " ، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Pursuant to resolution 39/125, the Secretary-General transmits to the General Assembly every year a report on the activities of the Fund, under the items entitled " Advancement of women " and " Operational activities for development " (see item 59 above). UN وعملا بالقرار 39/125، يحيل الأمين العام إلى الجمعية كل سنة تقريرا عن أنشطة الصندوق في إطار البندين المعنونين " النهوض بالمرأة " و " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " (انظر البند 59 أعلاه).
    Pursuant to resolution 39/125, the Secretary-General transmits to the General Assembly every year a report on the activities of the Fund, under the items entitled " Advancement of women " and " Operational activities for development " (see item 93 above). UN وعملا بالقرار 39/125، يحيل الأمين العام إلى الجمعية كل سنة تقريرا عن أنشطة الصندوق في إطار البندين المعنونين " النهوض بالمرأة " و " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " (انظر البند 93 أعلاه).
    Pursuant to resolution 39/125, the Secretary-General transmits to the General Assembly every year a report on the activities of the Fund, under the items entitled " Advancement of women " and " Operational activities for development " (see item 99 (a) above). UN وعملا بالقرار 39/125، يحيل الأمين العام إلى الجمعية كل سنة تقريرا عن أنشطة الصندوق في إطار البندين المعنونين " النهوض بالمرأة " و " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " (انظر البند 99 (أ) أعلاه).
    I should be grateful if you would have this letter and its annexes circulated as a document of the General Assembly, under the items entitled " Maintenance of international security " and " Comprehensive review of peace-keeping operations in all their aspects " , and of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين المعنونين " صون اﻷمن الدولي " و " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " .
    The General Assembly considered this sub-item at its fifty-seventh to fifty-ninth sessions under the items entitled " Sectoral policy questions " (resolutions 57/244 and 58/205) and " Globalization and interdependence " (resolution 59/242). UN ونظرت الجمعية العامة في هذا البند الفرعي في دوراتها من السابعة والخمسين إلى التاسعة والخمسين في إطار البندين المعنونين " مسائل السياسات القطاعية " (القراران 57/244 و58/205) و " العولمة والترابط " (القرار 59/242).
    The Committee was reminded that the deadline for submission of proposals under the items was 6 p.m. Thursday, 11 October. UN ذُكرت اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم المقترحات في إطار البنود هو الساعة 00/18 من يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    10. At least two weeks before each session of the Executive Board, the secretariat shall convene an informal open-ended meeting of the Board in order to provide a briefing on the matters to be covered under the items on the provisional agenda. UN ١٠ - تعقد اﻷمانة، قبل كل دورة من دورات المجلس التنفيذي بما لا يقل عن أسبوعين، اجتماعا مفتوح العضوية غير رسمي للمجلس من أجل تقديم إحاطة إعلامية بشأن المسائل التي سيجري تناولها في إطار البنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت.
    10. At least two weeks before each session of the Executive Board, the secretariat shall convene an informal open-ended meeting of the Board in order to provide a briefing on the matters to be covered under the items on the provisional agenda. UN ١٠ - تعقد اﻷمانة، قبل كل دورة من دورات المجلس التنفيذي بما لا يقل عن أسبوعين، اجتماعا مفتوح العضوية غير رسمي للمجلس من أجل تقديم إحاطة إعلامية بشأن المسائل التي سيجري تناولها في إطار البنود المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت.
    183. No action was taken by the Council under the items. UN 183 - لم يتخذ المجلس أي إجراء في إطار هذين البندين.
    During the current session, the Working Group adopted various decisions under the items contained in the agenda for the session. UN 155- وخلال الدورة الحالية، اعتمد الفريق العامل مقررات عديدة تحت البنود الواردة في جدول أعمال الدورة.
    During the current session, the Working Group adopted various decisions under the items contained in the agenda for the session. UN 199- اعتمد الفريق العامل في الدورة الحالية مقررات مختلفة بموجب البنود الواردة في جدول أعمال الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more