"under the kyoto protocol and" - Translation from English to Arabic

    • بموجب بروتوكول كيوتو
        
    • إطار بروتوكول كيوتو
        
    VII. Ratio of contributions towards core budget requirements under the Kyoto Protocol and under the Convention 47 - 51 16 UN سابعاً - نسبة الاشتراكات الموجهة صوب تغطية احتياجات الميزانية الأساسية بموجب بروتوكول كيوتو وبموجب الاتفاقية 47-51 23
    VII. Ratio of contributions towards core budget requirements under the Kyoto Protocol and under the Convention UN سابعاً- نسبة الاشتراكات الموجهة صوب تغطية احتياجات الميزانية الأساسية بموجب بروتوكول كيوتو وبموجب الاتفاقية
    In view of remaining challenges, the developed countries should commit themselves to emission limitations under the Kyoto Protocol and meet their technology, financing and capacity-building obligations. UN وفي ضوء التحديات الباقية، ينبغي أن تُلزم البلدان المتقدمة النمو نفسها بتقييدات بشأن الانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو وأن تفي بالتزاماتها بشأن التكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات.
    The informal consultations focused on further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and related issues. UN وركزت المشاورات غير الرسمية على مسألة الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والمسائل ذات الصلة.
    Innovative activities under the Kyoto Protocol and energy efficiency may enable access to new sources of funding. UN وقد تؤدي الأنشطة الابتكارية في إطار بروتوكول كيوتو والكفاءة في استخدام الطاقة إلى تيسير الحصول على موارد تمويلية جديدة.
    Finance, Technology and Capacity-Building VII. Ratio of contributions towards core budget requirements under the Kyoto Protocol and under the Convention UN سابعاً - النسبة من الاشتراكات الموجهة صوب تغطية احتياجات الميزانية الأساسية بموجب بروتوكول كيوتو وبموجب الاتفاقية
    We believe that developed countries whose industries are responsible for atmospheric warming should meet their commitments under the Kyoto Protocol and compensate developing countries for the damage and harm resulting from the effects of atmospheric warming. UN ونعتقد أنه ينبغي للبلدان المتقدمة، التي تتحمل صناعاتها المسؤولية عن احترار الغلاف الجوي، أن تفي بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو وأن تعوض البلدان النامية عن الضرر والأذى الناتجين عن آثار احترار الغلاف الجوي.
    The training programme is designed to address the requirements for greenhouse gas inventory reviews under the Kyoto Protocol and ensures that all individuals participating in the reviews are adequately trained. UN ويستهدف البرنامج التدريبي تلبية اشتراطات عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب بروتوكول كيوتو وضمان تدريب جميع الأفراد المشاركين في الاستعراضات تدريباً كافياً.
    ++ A Party that authorizes legal entities to participate in Article 6 projects shall remain responsible for the fulfilment of its obligations under the Kyoto Protocol and shall ensure that such participation is consistent with this annex. UN 26- ++ يظل الطرف الذي يأذن للكيانات القانونية بالمشاركة في المشاريع المنفذة في إطار المادة 6 مسؤولا عن الوفاء بالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو ويكفل أن تكون مثل هذه المشاركة متسقة مع هذا المرفق.
    In addition, Parties may wish to note the relevance of the work programme to the consideration of procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol and the mechanisms pursuant to Articles 6, 12, and 17 of the Kyoto Protocol. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن للأطراف أن تلاحظ علاقة برنامج العمل بموضوع النظر في الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو والآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    Reports of the subsidiary bodies under the Kyoto Protocol and decisions and conclusions arising therefrom: UN 5- تقريرا الهيئتين الفرعيتين بموجب بروتوكول كيوتو والمقررات والاستنتاجات المنبثقة عنهما:
    They suggested that these elements could be drawn upon, as appropriate, bearing in mind the differences between the review processes under the Kyoto Protocol and the Convention. UN واقترحوا سحب هذه العناصر، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الفروق بين إجراءات الاستعراض بموجب بروتوكول كيوتو والإجراءات بموجب الاتفاقية.
    In both cases, the Party remains responsible for the fulfilment of its obligations under the Kyoto Protocol and must ensure that project participants act in a manner that is consistent with the guidance established for JI. UN وفي كلتا الحالتين، يظل الطرف مسؤولاً عن الوفاء بالتزاماته بموجب بروتوكول كيوتو ويجب عليه أن يكفل أن تعمل الجهات المشاركة في المشروع بما يتسق مع التوجيهات المحددة للتنفيذ المشترك.
    It also noted that Kazakhstan is currently in the process of developing a national limitations regime and trading system in order to meet its commitments under the Kyoto Protocol and any future regimes of emission reductions. UN ولاحظت أيضاً أن كازاخستان تقوم حالياً بوضع نظام وطني للحد من الانبعاثات وللاتجار بها من أجل تلبية التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو وأي نُظُم مستقبلية لخفض الانبعاثات.
    It is the Chair's understanding that discussions on each of these issues should proceed in the context of further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and should contribute to reaching an agreement on these commitments by the end of 2009. UN وقد اقتنع الرئيس أن المناقشات بشأن كل واحدة من هذه المسائل ينبغي أن تجري في سياق الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو وينبغي أن تسهم في التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الالتزامات قبل نهاية عام 2009.
    The consideration of these items as a group aims to focus discussions on further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and to facilitate the development of texts during the session. UN والهدف من بحث هذه البنود كمجموعة هو تركيز المناقشات على الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو وتيسير وضع النصين أثناء الدورة.
    Ratio of contributions towards core budget requirements under the Kyoto Protocol and under the Convention UN سادساً - النسبة من الاشتراكات الموجهة صوب تغطية الاحتياجات بموجب بروتوكول كيوتو وبموجب الاتفاقية من الميزانية الأساسية
    The considerations on this item centred on ensuring the necessary immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol and individuals serving on expert review teams under the Kyoto Protocol. UN وتمحورت الاعتبارات المتعلقة بهذا البند حول ضمان الحصانات اللازمة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو والأفراد العاملين في أفرقة خبراء الاستعراض المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    The database also allows for the submission, processing and maintenance of additional information required to track and assess compliance under the Kyoto Protocol and to prepare the annual compilation of the assigned amounts and emissions under the Kyoto Protocol. UN كما تمكن قاعدة البيانات من تقديم وتجهيز وصيانة المعلومات الإضافية المطلوبة لتتبع وتقييم الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، وإعداد التجميع السنوي للكميات المخصصة والانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو.
    Nicaragua supported a second commitment period under the Kyoto Protocol and hoped that the decisions taken at the Cancún and Durham Climate Change Conferences would soon be implemented. UN وقالت إن نيكاراغوا تؤيد النص على فترة التزام ثانية في إطار بروتوكول كيوتو وتأمل أن يجري في القريب العاجل تنفيذ القرارات التي اتُخذت في مؤتمري كانكون وديربان المعنيين بتغيُّر المناخ.
    The paper includes case studies of mitigation measures under the Kyoto Protocol and other voluntary measures that are affecting indigenous peoples adversely. UN ويتضمن التقرير دراسات حالات عن تدابير التخفيف المتخذة في إطار بروتوكول كيوتو وغيرها من التدابير الطوعية التي تؤثر سلبا في الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more