"under the leadership of the ministry" - Translation from English to Arabic

    • تحت قيادة وزارة
        
    • بقيادة وزارة
        
    • وبقيادة وزارة
        
    • وتحت إشراف وزارة
        
    • وتحت قيادة وزارة
        
    • ظل قيادة وزارة
        
    The Plan, which is implemented by all relevant ministries and local authorities under the leadership of the Ministry of Gender Equality and Family, encompasses various policy areas including human rights, education, employment and welfare. UN وتشمل الخطة، التي تنفذ من قبل جميع الوزارات المعنية، والسلطات المحلية تحت قيادة وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة، مختلف مجالات السياسة العامة، بما في ذلك حقوق الإنسان، والتعليم، والعمالة والرفاه.
    under the leadership of the Ministry of Foreign Affairs, a team was working on legislation that would establish a national centre for the prevention of cyber crime. UN وذكرت أن هناك فريقا يعمل، تحت قيادة وزارة الخارجية، بشأن تشريع لإنشاء مركز وطني لمنع الجريمة الحاسوبية.
    The process will be conducted in Benin in 2013 under the leadership of the Ministry for Decentralization, Local Governance and Territorial Management and Administration. UN وستُجرى هذه العملية في بنن عام 2013 تحت قيادة وزارة اللامركزية والحكم المحلي والإدارة الإقليمية.
    under the leadership of the Ministry of Justice, a strategic plan for the justice sector was developed and is pending approval by the Council of Coordination. UN بقيادة وزارة العدل وُضعت خطة استراتيجية للعدل وهي تنتظر إقرارها من طرف مجلس التنسيق.
    The Group calls on all partners to commit to the operationalization of the framework, under the leadership of the Ministry of Planning and External Cooperation. UN ويدعو الفريق جميع الشركاء إلى الالتزام بتفعيل الإطار وذلك بقيادة وزارة التخطيط والتعاون الخارجي.
    under the leadership of the Ministry of Public Health and Population, a national cholera alert system has been established. UN وتم إنشاء نظام وطني للإنذار بالكوليرا، بقيادة وزارة الصحة العمومية والسكان.
    The National Policy on Disability for 2012 to 2016 has been developed under the leadership of the Ministry of Labour and Human Welfare in consultation with other relevant actors. UN وأضافت أن السياسة العامة الوطنية للإعاقة الخاصة بالفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2016 وُضعت تحت قيادة وزارة العمل والرفاه البشري بالتشاور مع جهات فاعلة معنية أخرى.
    With the advocacy of MINUSTAH and UNICEF, an inter-ministerial committee on children's rights was created under the leadership of the Ministry of Social Affairs. UN وبجهود الدعوة التي بذلتها البعثة واليونيسيف، أنشئت تحت قيادة وزارة الشؤون الاجتماعية لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الطفل.
    Through its umbrella approach, under the leadership of the Ministry of Rural Rehabilitation and Development, the NABDP will support the national solidarity programme (NSP) and related initiatives. UN وسوف يقدم البرنامج الوطني للتنمية حسب المنطقة، من خلال نهجه الجامع تحت قيادة وزارة إعادة تأهيل وتنمية المناطق الريفية، الدعم لبرنامج التضامن الوطني والأنشطة ذات الصلة.
    43. Preparations for the approaching winter continue under the leadership of the Ministry of Rural Reconstruction and Development. UN 43 - وتستمر الاستعدادات من أجل الشتاء الذي بات على الأبواب تحت قيادة وزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية.
    They are being implemented by a variety of partners from many sectors working at central, zonal and community levels, under the leadership of the Ministry of Health. UN وينفذ هذه الأنشطة مجموعة من الشركاء من قطاعات عديدة تعمل على المستوى المركزي ومستوى المناطق والمجتمعات، تحت قيادة وزارة الصحة.
    In 2008, we established a national mine action focal point under the leadership of the Ministry for Security and the Interior, along with the Ministry for Defence and former combatants. UN في عام 2008، أنشأنا لجنة وطنية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام تحت قيادة وزارة الأمن والداخلية، إلى جانب وزارة الدفاع والمقاتلين السابقين.
    Similarly, the poverty reduction strategy, covering the same period, is being finalized following nationwide consultations held under the leadership of the Ministry of State, Planning and Development. UN وبالمثل، يجري وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية الحد من الفقر، التي تغطي الفترة ذاتها، في أعقاب مشاورات أجريت على نطاق البلد بقيادة وزارة الدولة والتخطيط والتنمية.
    In Haiti, under the leadership of the Ministry for the Status of Women, United Nations entities have emphasized the need to strengthen coordinated actions on prevention and support to victims of gender-based violence. UN وفي هايتي، قامت كيانات الأمم المتحدة، بقيادة وزارة وضع المرأة، بتسليط الضوء على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود الرامية إلى منع العنف الجنساني ودعم ضحاياه.
    15. The Palestinian Development Plan was formulated through a detailed planning process under the leadership of the Ministry of Planning and International Cooperation that involved all sectors and ministries and an active network of focal points. UN 15 - وضعت الخطة الإنمائية الفلسطينية عن طريق عملية تخطيط تفصيلية بقيادة وزارة التخطيط والتعاون الدولي، وشاركت فيها جميع القطاعات والوزارات وشبكة نشطة من مراكز التنسيق.
    7.23. This Plan of Action which was launched November 2006 is the result of multiple and comprehensive consultations and participatory exercises by all stakeholders, under the leadership of the Ministry of Gender and Development. UN 7-23 جاءت خطة العمل هذه التي استُهلت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 نتيجة مشاورات متعددة وشاملة وعمليات تشاركية من جانب كافة أصحاب المصلحة، بقيادة وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية.
    24. The IDI was formulated under the leadership of the Ministry of Foreign Affairs, following a wide-ranging discussion with related ministries and agencies, NGOs, United Nations organizations, and experts. UN 24 - لقد صيغت مبادرة أوكيناوا للأمراض المعدية بقيادة وزارة الخارجية عقب مناقشة واسعة النطاق مع وزارات ووكالات ومنظمات غير حكومية ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ذات صلة وخبراء ذوي صلة.
    The drafting of the plan under the leadership of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties has been inclusive, bringing together relevant government officials, United Nations entities and civil society organizations to design actions to address identified gaps in providing support to Chad for the fulfilment of its international human rights obligations. UN واتسمت صياغة خطة العمل بقيادة وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، بالشمولية حيث جمعت المسؤولين الحكوميين المعنيين وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية لتصميم إجراءات للتصدي للثغرات المحددة في ما يتعلق بتقديم الدعم لتشاد للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    under the leadership of the Ministry of Human Development, those Ministries were cooperating in combating violence against women, in accordance with their respective mandates. UN وتتعاون هذه الوزارات، كل في إطار ولايتها، وبقيادة وزارة التنمية البشرية، علـى مكافحـة العنـف الموجـه ضـد المرأة.
    In Lebanon, the strategy was developed over an 11-month period with the support of the Global Mechanism under the leadership of the Ministry of Agriculture and in partnership with UNDP, the German Agency for Technical Cooperation and the Dryland Development Centre (DDC). UN ففي لبنان، وضعت الاستراتيجية على مدى 11 شهراً بدعم من الآلية العالمية وتحت إشراف وزارة الزراعة وبالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الألمانية للمساعدة التقنية ومركز تنمية الأراضي.
    under the leadership of the Ministry of Rural Reconstruction and Development, some 2 million people were identified as the most vulnerable in respect of their need of winter assistance, with a focus on the north, west and central highlands. UN وتحت قيادة وزارة شؤون التعمير والتنمية الريفية، جرى التعرف على أضعف السكان المعرضين لأخطار الشتاء والذين هم بالتالي بحاجة إلى معونة شتوية، وأدرج مليوني شخص تقريبا في هذه الفئة، وتركز البحث في المناطق الشمالية والغربية والمرتفعات الوسطى.
    under the leadership of the Ministry of Finance, a comprehensive capacity development approach has evolved and contributed to strengthening the capacity of planning and budgeting staff in the Ministry of Finance and sectoral ministries. UN وفي ظل قيادة وزارة المالية، نشأ نهج شامل لتنمية القدرات وأسهم في تعزيز قدرات موظفي التخطيط والميزنة في وزارة المالية ووزارات قطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more