"under the leadership of the special representative" - Translation from English to Arabic

    • بقيادة الممثل الخاص
        
    • تحت قيادة الممثل الخاص
        
    • بقيادة الممثلة الخاصة
        
    • الذي يقوده الممثل الخاص
        
    The Team also values greatly the political support provided by UNAMA under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Jan Kubiš. UN ويقدر فريق الرصد أيضا تقديرا عاليا الدعم السياسي الذي قدمته البعثة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، السيد يان كوبيس.
    Commending the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for the significant part its support has played in restoring peace and stability to Liberia, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، للدور الهام الذي أسهمت به من خلال الدعم المقدم منها في إعادة السلم والاستقرار إلى ليبريا،
    Commending the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for the significant part its support has played in restoring peace and stability to Liberia, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، للدور الهام الذي أسهمت به من خلال الدعم المقدم منها في إعادة السلم والاستقرار إلى ليبريا،
    under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General at the Mission headquarters, the Director of Emergency Operations will focus on the planning and delivery of activities, addressing case finding, case management, community engagement and safe burials. UN وسيركز مدير عمليات الطوارئ، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام في مقر البعثة، على تخطيط الأنشطة وتنفيذها، وكشف حالات الإصابة وإدارتها، وإشراك المجتمعات المحلية، وتنظيم مراسم الدفن الآمن.
    In-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    Commending the work of the Mission, under the leadership of the Special Representative of the SecretaryGeneral for Liberia, for its continuing and significant contribution to maintaining peace and stability in Liberia, and welcoming the close cooperation between the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, as well as with neighbouring Governments, in coordinating security activities in the border areas in the subregion, UN وإذ يشيد بعمل البعثة بقيادة الممثلة الخاصة للأمين العام لليبريا لمساهمتها المتواصلة والهامة في صون السلام والاستقرار في ليبريا، وإذ يرحب بالتعاون الوثيق بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومع حكومات البلدان المجاورة في مجال تنسيق أنشطة الأمن في المناطق الحدودية في المنطقة دون الإقليمية،
    UNRWA is also a major partner, and UNICEF works closely with the UNCT and the Humanitarian Coordination Team, under the leadership of the Special Representative and Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN وتعتبر الأونروا أيضا شريكا رئيسيا، كما تعمل اليونيسيف في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وفريق تنسيق الشؤون الإنسانية بقيادة الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Expressing its appreciation for the efforts of UNMIT and the United Nations Country Team, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Expressing its appreciation for the efforts of UNMIT and the United Nations Country Team, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    We would like to stress that, despite the promising progress recently made under the leadership of the Special Representative for Children and Armed Conflict, much more needs to be done in order to bridge the particularly large implementation gap in that field. UN ونودّ أن نؤكد أنه على الرغم من التقدم الواعد المحرز مؤخرا، بقيادة الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، فإنه لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله لردم الهوة التنفيذية الواسعة، لا سيما في ذلك المجال.
    under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, this year the OSCE-led pillar successfully organized municipal elections in Kosovo, while the European Union-led pillar launched a privatization programme. UN وفي هذا العام، نظم العنصر الذي تقوده منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بنجاح الانتخابات البلدية في كوسوفو بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، بينما شرع العنصر الذي يقوده الاتحاد الأوروبي في برنامج للخصخصة.
    It highlights the role played by the United Nations Transitional Administration in East Timor under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General and acknowledges the progress made in the transition from relief and rehabilitation to development, while recognizing continuing vulnerabilities of a humanitarian nature. UN ويبرز الدور الذي تؤديه إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بقيادة الممثل الخاص للأمين العام ويقر بالتقدم الذي تم إحرازه في الانتقال من الإغاثة وإعادة التأهيل إلى التنمية، مع التسليم باستمرار بعض مواطن ضعف ذات طابع إنساني.
    The United Nations task force, under the leadership of the Special Representative, would work with the Government of Burundi and all relevant parties to obtain reliable data so that actions could be taken. Action plans with the parties recruiting child soldiers and committing other grave child rights violations would also ensure that such activities ceased. UN وفرقة العمل التابعة للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص سوف تعمل مع الحكومة في بروندي وكل الأطراف المعنية بغية الحصول على بيانات موثوقة كي يمكن اتخاذ الإجراءات ويتعين كذلك أن تضمن خطط العمل مع الأطراف التي تجند الأطفال وترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل وقف تلك الأعمال.
    321. Following the formation of the interim Government, an integrated mission planning process was undertaken by the United Nations system, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General. UN 321 - وفي أعقاب تشكيل الحكومة المؤقتة، اضطلعت منظومة الأمم المتحدة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام بعملية تخطيط متكامل للبعثة.
    242. An integrated mission planning process was undertaken under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, following the formation of the interim Government on 22 November 2011. UN 242 - وفي أعقاب تشكيل الحكومة المؤقتة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أجريت عملية تخطيط متكامل للبعثة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    2. An integrated mission planning process was undertaken under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, following the formation of the interim Government on 22 November 2011. UN ٢ - وفي أعقاب تشكيل الحكومة المؤقتة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أجريت عملية تخطيط متكامل للبعثة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    A series of standards reviews under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, and with the full participation of the Contact Group, could be held before the scheduled mid-2005 review. UN ومن المحتمل إجراء سلسلة من عمليات استعراض المعايير تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام وبالمشاركة الكاملة لفريق الاتصال وذلك قبل الاستعراض المقرر في منتصف عام 2005.
    16. under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, overall Mission direction and management are to be provided by the Office of the Special Representative, which is managed by the Chief of Staff. UN 16 - يتولى مكتب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يديره رئيس الموظفين، تقديم التوجيه والإدارة العامين إلى البعثة، تحت قيادة الممثل الخاص.
    UNAMSIL, under the leadership of the Special Representative, remained vigilant in maintaining security in the country and acted as a deterrent to any threat posed by RUF by always being prepared to respond robustly to any hostile actions or threat of imminent and direct use of force. UN وظلت البعثة، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، حريصة على استتباب الأمن في البلد، وشكلـت حائلا أمام أي تهديد من قِـبل الجبهة الثورية المتحدة، إذ كانت مستعدة على الدوام للاستجابة بشكل قوي لأي أعمال عدائية أو تهديد بالاستخدام العاجل والمباشر للقوة.
    Recognizing the important contribution of the United Nations Integrated Mission in TimorLeste in promoting peace, stability and development in TimorLeste, and expressing its appreciation for the efforts of the Mission and the United Nations country team, under the leadership of the Special Representative of the SecretaryGeneral for TimorLeste, UN وإذ ينوه بالمساهمة المهمة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري لما يبذلانه من جهود، بقيادة الممثلة الخاصة للأمين العام لتيمور - ليشتي،
    Recognizing the important role that the Mission continues to play in promoting peace, stability and development in TimorLeste, and expressing its appreciation for the efforts of the Mission and the United Nations country team, under the leadership of the Special Representative of the SecretaryGeneral for TimorLeste, UN وإذ ينوه بالدور الهام الذي تواصل البعثة أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة الممثلة الخاصة للأمين العام لتيمور - ليشتي،
    Further commending the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, as well as the good offices and assessment work of the Special Envoy of the Secretary-General, and expressing its appreciation to those Member States which have provided support to UNOTIL, UN وإذ يثني كذلك على مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الذي يقوده الممثل الخاص للأمين العام، وعلى المبعوث الخاص للأمين العام لما يبذله من مساع حميدة ولما يقوم به من أعمال تقييمية، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي وفرت الدعم للمكتب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more