"under the mediation of" - Translation from English to Arabic

    • إطار وساطة
        
    • بوساطة من
        
    • تحت وساطة
        
    • في ظل وساطة
        
    • وذلك بوساطة
        
    In 2012, only one round of direct talks had been held under the mediation of his Personal Envoy. UN ففي عام 2012، لم تُعقد سوى جولة واحدة من المحادثات المباشرة في إطار وساطة المبعوث الشخصي.
    It urgently appealed to the armed rebellion to agree to participate effectively in the current talks under the mediation of President Mandela. UN ووجهت نداء ملحا إلى المتمردين المسلحين لقبول المشاركة بصورة فعلية في المحادثات الجارية في إطار وساطة الرئيس مانديلا.
    After these groups indicated their readiness to hold a dialogue under the mediation of ECOWAS, the Mediator urged them to clearly articulate their demands for the dialogue with the Malian authorities. UN وبعد إبداء هذه الجماعات استعدادَها لإجراء حوار في إطار وساطة الجماعة الاقتصادية، حثّها الوسيط على أن تعبّر بوضوح عن مطالبها للدخول في حوار مع سلطات مالي.
    Subsequent peace talks were held in Addis Ababa and in Abuja under the mediation of the African Union. UN وجرت محادثات لاحقة في كل من أديس أبابا وأبوجا بوساطة من الاتحاد الأفريقي.
    In the case of Western Sahara, Gabon welcomed the resumption of talks between the parties to the dispute under the mediation of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN وفي حالة الصحراء الغربية، أعربت المتحدثة عن ترحيب بلدها باستئناف المحادثات بين طرفي المنازعة، بوساطة من المبعوث الشخصي للأمين العام.
    11. All the disputed issues are to be resolved by a mixed military working group or at another meeting of the respective delegations of the conflicting sides under the mediation of Lt.-Gen. Wahlgren. UN ١١ - يتولى فريق عامل عسكري مختلط حل جميع المسائل المتنازع عليها أو يجري حلها في اجتماع آخر لوفود اﻷطراف المتنازعة المعنية تحت وساطة اللواء وولغرين.
    Starting from 1994 the negotiations continued under the mediation of the Co-Chairs of the OSCE Minsk Group. UN وبدءا من عام 1994، تواصلت الاتفاقات في إطار وساطة الرؤساء المشاركين لمجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    They also commended the signing, on 28 August 2013, of an agreement by the Federal Government of Somalia and the Interim Jubba Administration, under the mediation of Ethiopia, in its capacity as Chair of the Intergovernmental Authority on Development. UN كما أثنوا على قيام حكومة الصومال الاتحادية والإدارة المؤقتة في جوبا في 28 آب/أغسطس 2013، بالتوقيع على اتفاق بينهما، في إطار وساطة برعاية إثيوبيا، بصفتها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    4. To reiterate the Security Council's support for the political process under the mediation of the United Nations Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson, and the African Union Special Envoy for Darfur, Salim Salim, and to urge all parties to end the violence and engage constructively in a peace process in Darfur with a view to finding lasting peace in the Sudan. UN 4 - تكرار الإعراب عن دعم مجلس الأمن للعملية السياسية في إطار وساطة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور الدكتور سالم سالم، وحث جميع الأطراف على إنهاء العنف والمشاركة البناءة في عملية السلام في دارفور بهدف التوصل إلى سلام دائم في السودان.
    4. To reiterate the Security Council's support for the political process under the mediation of the United Nations Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson, and the African Union Special Envoy for Darfur, Salim Salim, and to urge all parties to end the violence and engage constructively in a peace process in Darfur with a view to finding lasting peace in the Sudan. UN 4 - تكرار الإعراب عن دعم مجلس الأمن للعملية السياسية في إطار وساطة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور الدكتور سالم سالم، وحث جميع الأطراف على إنهاء العنف والمشاركة البناءة في عملية السلام في دارفور بهدف التوصل إلى سلام دائم في السودان.
    6. It will also be recalled that in its resolution 1935 (2010), the Security Council demanded that all parties to the conflict enter into talks under the mediation of the Joint Chief Mediator, with a view to completing an inclusive and comprehensive agreement in order to bring a stable and durable peace to the region. UN 6 - ويذكر أيضا أن مجلس الأمن طالب جميع أطراف النزاع، في قراره 1935 (2010)، بالمشاركة في محادثات في إطار وساطة كبير الوسطاء المشترك بغرض إكمال وإبرام اتفاق جامع وشامل من أجل تحقيق الاستقرار والسلام الدائم في المنطقة.
    In this connection, I would like to reiterate the position of the Government of Sudan to resolve all pending issues with the Republic of South Sudan through negotiations under the mediation of the African Union High-level Implementation Panel, provided that all previous agreements reached between the two States are fully respected and implemented, particularly the security and boundaries agreements. UN وبهذا الخصوص، أودّ أن أكرر موقف حكومة السودان القائل بحلِّ جميع القضايا المعلَّقة مع جمهورية جنوب السودان عن طريق المفاوضات في إطار وساطة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، شرط احترام وتنفيذ جميع الاتفاقات السابقة المبرمة بين الدولتين بشكل كامل، ولا سيما الاتفاقات المتعلقة بالأمن والحدود.
    " 4. To reiterate the Council's support for the political process under the mediation of the United Nations Special Envoy for Darfur, Mr. Jan Eliasson, and the African Union Special Envoy for Darfur, Mr. Salim Ahmed Salim, and to urge all parties to end the violence and engage constructively in a peace process in Darfur with a view to finding lasting peace in the Sudan. UN " 4 - تكرار الإعراب عن دعم المجلس للعملية السياسية في إطار وساطة المبعوث الخاص للأمم المتحدة لدارفور السيد يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لدارفور السيد سالم أحمد سالم، وحث جميع الأطراف على إنهاء العنف والمشاركة على نحو بناء في عملية السلام في دارفور بهدف التوصل إلى سلام دائم في السودان.
    He described the development of the process of the political settlement by the parties in Kenya under the mediation of the Panel of Eminent African Personalities led by the former Secretary-General, Kofi Annan. UN فوصف تطور عملية التسوية السياسية متى توصلت إليها الأطراف في كينيا بوساطة من فريق الشخصيات الأفريقية البارزة بقيادة الأمين العام السابق، كوفي عنان.
    3. Since July 2006, a series of peace talks have been held between the Government of Uganda and the LRA leadership under the mediation of the Government of Southern Sudan and the Community of Sant'Egidio. UN 3 - ومنذ تموز/يوليه 2006، عُقدت سلسلة من محادثات السلام بين حكومة أوغندا وقيادة جيش الرب، بوساطة من حكومة جنوب السودان وجمعية سانت إيجيدو.
    97. Since July 2006, a series of peace talks have been held between the Government of Uganda and the LRA leadership, under the mediation of the Government of Southern Sudan and the community of Sant'Egidio. UN 97 - وعُقدت منذ تموز/يوليه 2006، سلسلة من محادثات السلام بين حكومة أوغندا وقيادة جيش الرب، بوساطة من حكومة جنوب السودان وجمعية سانت إيجيديو.
    4. Another milestone was reached with the Agreement signed, on 28 August 2013, between the FGS and the Interim Jubba Administration (IJA), under the mediation of Ethiopia as the Chair of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN ٤ - وتحقق إنجاز رئيسي آخر بإبرام الاتفاق الموقع في 28 آب/أغسطس 2013 بين الحكومة الاتحادية والإدارة المؤقتة في جوبا بوساطة من إثيوبيا بوصفها رئيسة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    February 21, 2014. The European Union actually gave up its obligations as a guarantor of the execution of the agreement between the President of Ukraine Viktor Yanukovych and the Ukrainian opposition leaders, signed on February 21, 2014, under the mediation of foreign ministers of Germany, France and Poland. UN 21 شباط/فبراير 2014 - تخلى بالفعل الاتحاد الأوروبي عن التزاماته باعتباره ضامنا لتنفيذ الاتفاق بين رئيس أوكرانيا فيكتور يانوكوفيتش وزعماء المعارضة الأوكرانية، الموقّع في 21 شباط/فبراير 2014، بوساطة من وزراء خارجية ألمانيا وبولندا وفرنسا.
    8. On 8 March, the United States Department of State had announced the start of indirect Israeli-Palestinian discussions under the mediation of the United States Special Envoy for Middle East Peace. UN 8 - وفي 8 آذار/مارس، أعلنت وزارة خارجية الولايات المتحدة عن بدء محادثات غير مباشرة بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني تحت وساطة مبعوث الولايات المتحدة الخاص للسلام في الشرق الأوسط.
    Kosovo's independence is a reality and has passed through many difficult phases, from war atrocities to lengthy negotiations under the mediation of the international community and the Secretary-General's special envoy. UN استقلال كوسوفو حقيقة واقعة وقد مر عبر مراحل صعبة كثيرة، ابتداء من الفظائع ومرورا بالمفاوضات الطويلة في ظل وساطة المجتمع الدولي والمبعوث الخاص للأمين العام.
    13. The peace talks between the Government of Uganda and LRA officially opened on 14 July 2006 in Juba, southern Sudan, under the mediation of the Vice-President of Southern Sudan, Riek Machar. UN 13 - بدأت محادثات السلام بين حكومة أوغندا، وجيش " الرب " للمقاومة رسميا بجوبا (جنوب السودان) في 14 تموز/يوليه 2006، وذلك بوساطة نائب رئيس جنوب السودان، ريك ماشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more