"under the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • إطار الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بموجب الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بموجب الغايات الإنمائية للألفية
        
    • وفقا للأهداف الإنمائية للألفية
        
    Progress under the Millennium Development Goals UN التقدم في إطار الأهداف الإنمائية للألفية
    We continue to see a high correlation between poverty and child and maternal mortality in the countries that have failed to meet the targets agreed under the Millennium Development Goals development framework. UN فنحن لا زلنا نرى ارتباطاً كبيراً بين الفقر ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية في البلدان التي أخفقت في الوفاء بالغايات المتفق عليها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progress on primary education under the Millennium Development Goals is welcomed; it is hoped that this will advance from primary through secondary and tertiary education. UN فإحراز تقدم في مجال التعليم الابتدائي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية أمر جدير بالترحيب؛ ويُؤمل أن يتطور ذلك من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي ثم إلى التعليم العالي.
    Indicators relevant to indigenous peoples under the Millennium Development Goals UN المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب الأهداف الإنمائية للألفية
    However, there was still a long way to go before the national targets set under the Millennium Development Goals would be attained. UN ومع ذلك لا يزال يتعيَّن قطع مرحلة طويلة قبل تحقيق الغايات الوطنية بموجب الأهداف الإنمائية للألفية.
    under the Millennium Development Goals, however, the target is 30 per 100,000 by 2015, in connection with which, the Ministry of Health must redouble its efforts. UN بيد أن الرقم المستهدف في الأهداف الإنمائية للألفية هو 30 لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2015، الأمر الذي يتعيّن معه على وزارة الصحة أن تضاعف جهودها.
    31. Please provide information concerning whether a disability perspective has been incorporated in the national policies and programmes under the Millennium Development Goals. UN 31- يرجى تقديم معلومات عن مدى تعميم منظور الإعاقة في السياسات والبرامج الوطنية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are convinced that discussing the national voluntary presentations on the achievement of the targets set under the Millennium Development Goals (MDGs) is a unique mechanism for mutual accountability and feedback. UN وإننا مقتنعون بأن مناقشة العروضات الطوعية الوطنية بشأن تحقيق الغايات المحددة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية آلية متميزة للمساءلة والتعقيبات المتبادلة.
    48. Official development assistance (ODA) flows constitute an important source of financing for developing countries to pursue the objectives outlined under the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN 48 - تشكل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما للتمويل للبلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف المجملة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    I must underline that we have achieved some of the targets established under the Millennium Development Goals before the 2015 deadline, in particular concerning poverty reduction, gender equality and access to drinking water. UN ولا بد لي أن أؤكد أننا حققنا بعض الأهداف التي وضعت في إطار الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد النهائي في عام 2015، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر والمساواة بين الجنسين والحصول على مياه الشرب.
    Indeed, the World Bank had estimated that as much as seven years of progress in achieving the hunger targets under the Millennium Development Goals could be wiped out by high food prices. UN والواقع أن البنك الدولي قدر أن سبع سنوات من التقدم في بلوغ الأهداف المتعلقة بالجوع في إطار الأهداف الإنمائية للألفية يمكن أن تمحوها أسعار الأغذية المرتفعة.
    Some progress has been achieved here, of course; but it is insufficient if we want to reach by 2015 good indicators with regard to implementing the strategic tasks under the Millennium Development Goals. UN وقد أحرز بعض التقدم في هذا الشأن طبعاً؛ لكنه غير كافٍ إذا أردنا أن نصل إلى مؤشرات جيدة بحلول عام 2015، في ما يتعلق بتنفيذ المهام الاستراتيجية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    For Africa as a whole, we strongly appeal to the United Nations to review the supply side to improve the access of ordinary people, especially women and children, to the services envisaged under the Millennium Development Goals. UN أما بالنسبة لأفريقيا ككل، فإننا نناشد الأمم المتحدة بقوة استعراض جانب الإمداد بغية تحسين وصول الأشخاص العاديين، وخاصة النساء والأطفال، إلى الخدمات المتوخاة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many low-income countries have struggled to maintain their external debt at sustainable levels while also trying to meet development objectives under the Millennium Development Goals. UN وقد كافحت العديد من البلدان المنخفضة الدخل للحفاظ على ديونها الخارجية في مستويات تستطيع تحملها مع محاولتها في الوقت نفسه الوفاء بالأهداف الإنمائية الواردة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have integrated family planning and maternal and child health programmes into reproductive health services, and we fully support the initiatives on accessibility to reproductive health services under the Millennium Development Goals. UN وقد قمنا بدمج برامج الصحة للتخطيط العائلي ورعاية الأمومة والأطفال في خدمات الصحة الإنجابية، وندعم دعما كاملا مبادرات الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    The implementation of the Plan of Action will also provide a major boost to fulfilling our commitments under the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسيعطي تنفيذ خطة العمل دفعة قوية أيضا للوفاء بالتزاماتنا بموجب الأهداف الإنمائية للألفية.
    Proposed indicators relevant to indigenous peoples under the Millennium Development Goals UN خامسا - المؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب الأهداف الإنمائية للألفية
    Within this framework, I would like to highlight some of the areas in which the Government of Peru has been working in a priority manner, together with civil society, to comply with the commitments it made under the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الإطار، أود أن ألقي الضوء على بعض الجوانب التي ما برحت حكومة بيرو تعطيها الأولوية بالعمل مع المجتمع المدني، بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الأهداف الإنمائية للألفية.
    Health The health sector is among the priority sectors for development under the Millennium Development Goals and in the framework of the Poverty Reduction Strategy Paper. UN 53 - يشكل القطاع الصحي جزءا من القطاعات ذات الأولوية على صعيد التنمية، سواء في الأهداف الإنمائية للألفية أم في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    It congratulated Tunisia for the efforts made and progress achieved under the Millennium Development Goals, in improving the economic performance and the social wellbeing of the Tunisian people, including by fighting discrimination against women and by setting up a system of education, training and access to labour market for all citizens. UN وهنأت تونس على ما بذلته من جهود وما حققته من تقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وفي تحسين الأداء الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للشعب التونسي، بما في ذلك عن طريق مكافحة التمييز ضد النساء وعن طريق إنشاء نظام تعليم وتدريب وتشغيل يستفيد منه جميع المواطنين.
    While that figure still fell short of the target set under the Millennium Development Goals for women parliamentarians, she believed her Government was on the right track in encouraging women's participation in decision-making. UN ورغم أن هذه النسبة ما زالت أقل من الهدف المحدد بموجب الغايات الإنمائية للألفية لعضوات البرلمان، فإنها تعتقد أن حكومة بلدها تسير في الاتجاه الصحيح بتشجيعها مشاركة المرأة في صنع القرار.
    This is crucial to the achievement of our national goals as required under the Millennium Development Goals. UN ويمثل ذلك أمرا أساسيا من أجل تحقيق الأهداف الوطنية وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more