"under the ministry of justice" - Translation from English to Arabic

    • إطار وزارة العدل
        
    • تحت إشراف وزارة العدل
        
    • التابعة لوزارة العدل
        
    • في وزارة العدل
        
    • تابعة لوزارة العدل
        
    • تابع لوزارة العدل
        
    • التابع لوزارة العدل
        
    • تتبع وزارة العدل
        
    • تحت سلطة وزارة العدل
        
    • لدى وزارة العدل
        
    Also under the Ministry of Justice, Child and Adolescent Rights Councils and Custodian Councils have been created at the State and municipal levels. UN و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات.
    Another body known as the Unit for Combating Violence against Women and Children was established under the Ministry of Justice. UN وهناك هيئة أخرى تُعرف باسم وحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال، أنشئت في إطار وزارة العدل.
    Of these facilities, 11 were for institutions under the Ministry of Justice and Public Security, while the other facilities were provided for tribunals throughout the country UN ومن بين هذه المرافق، كان ثمة 11 مرفقا مخصصا لمؤسسات تحت إشراف وزارة العدل والأمن العام، بينما جرى توفير المرافق الأخرى للمحاكم في جميع أنحاء البلد
    The workshop targeted law enforcement and security agencies under the Ministry of Justice. UN وقد استهدفت حلقة العمل الوكالات المعنية بإنفاذ القانون والأمن التابعة لوزارة العدل.
    A national commission on the rights of the child was established under the Ministry of Justice. UN أنشئت في وزارة العدل لجنة وطنية لحقوق الطفل.
    Furthermore, a committee under the Ministry of Justice is currently drafting new legislation on arms brokering with a view to introducing a bill in the beginning of 2005. UN وفضلا عن ذلك، تقوم حاليا لجنة تابعة لوزارة العدل بصياغة تشريع جديد عن أعمال السمسرة في الأسلحة بهدف تقديم مشروع قانون في بداية عام 2005.
    A training centre had, moreover, been established under the Ministry of Justice, with a special focus on international legal instruments, including the Convention. UN وأضاف أيضا أنه جرى إنشاء مركز تدريبي تابع لوزارة العدل يركز بشكل خاص على الصكوك القانونية الدولية، ومن بينها الاتفاقية.
    Chairman of the Public Monitoring Group over the Penitentiary Institutions under the Ministry of Justice UN رئيس فريق المراقبة العامة للسجون التابع لوزارة العدل
    It also confers more rigorous powers to the National Weapons System (SINARM) operated by the Federal Police Department under the Ministry of Justice. UN ويعطي أيضا سلطات أقوى للنظام الوطني للأسلحة الذي تتولى إدارة الشرطة الوطنية تنفيذه في إطار وزارة العدل.
    The national Legal Aid Programme under the Ministry of Justice continues to provide legal aid for indigent persons including women. UN ولا يزال برنامج المساعدة القانونية الوطني في إطار وزارة العدل يقدم المساعدة القانونية إلى المعوزين، ومنهم النساء.
    A Commission to fight corruption was formed, which consists of representatives of the legislative, executive and judicial authorities in the RS and the Expert Team for the fight against corruption, which operates under the Ministry of Justice RS. UN وشُكّلت لجنة لمكافحة الفساد تتألف من ممثلين للسلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية في جمهورية صربسكا، وفريق للخبراء معني بمكافحة الفساد يعمل في إطار وزارة العدل في الجمهورية.
    The Council for Crime Prevention is an organ of cooperation consisting of experts, which works under the Ministry of Justice, in charge of planning and implementing measures designed to prevent crime. UN وهذا المجلس هو كناية عن جهاز تعاون يضم خبراء ويعمل تحت إشراف وزارة العدل ويتولى مسؤولية تخطيط وتنفيذ التدابير الرامية إلى منع الجريمة.
    The project also provided technical assistance in setting up a Task Force for developing a National Program on Domestic Violence, under the Ministry of Justice and Internal Affairs. UN كما قدم المشروع مساعدة تقنية في إنشاء فرقة عمل لوضع برنامج وطني يتعلق بالعنف العائلي، تحت إشراف وزارة العدل والشؤون الداخلية.
    In 2006, the Human Rights Bureau had been established under the Ministry of Justice in order to oversee human rights policy and to devise and implement the National Plan of Action. UN وفي عام 2006، أُنشِئ مكتب حقوق الإنسان تحت إشراف وزارة العدل من أجل الإشراف على سياسة حقوق الإنسان ووضع خطة العمل الوطنية وتنفيذها.
    The conditions of detention in institutions under the Ministry of Justice vary. UN وتتفاوت ظروف الاحتجاز في المؤسسات التابعة لوزارة العدل.
    :: Training of 300 judicial police on the management of detention centres under the Ministry of Justice UN :: تدريب 300 من موظفي الشرطة القضائية على إدارة مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة العدل
    Soon after, the Sexual and Gender Based Violence (SGBV) Unit was created under the Ministry of Justice. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أُنشئت في وزارة العدل وحدة معنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    A department for the enforcement of court decisions is in operation under the Ministry of Justice, relieving courts of functions that do not fall within their competence. UN وتعمل في وزارة العدل إدارة معنية بتنفيذ الأحكام القضائية، مما يرفع عن المحاكم عبء تنفيذ أعمال لا تتفق ومهامها الوظيفية.
    According to article 1 106 of the Civil Code of Georgia marriage is a voluntary union of a woman and a man registered in the territorial unit of the public register agency - a legal entity under the Ministry of Justice. UN وتنص المادة 1106 من القانون المدني لجورجيا على أن الزواج رباط طوعي بين امرأة ورجل مسجل في الوحدة الإقليمية لوكالة السجل العام، وهي هيئة قانونية تابعة لوزارة العدل.
    In 2010, a legal entity, the Data Exchange Agency, was established under the Ministry of Justice of Georgia, which is directly responsible for the development and implementation of information security policy in the Government sector. UN ففي عام 2010، أُنشئ كيان قانوني تابع لوزارة العدل في جورجيا، يُدعى وكالة تبادل البيانات، وأُوكلت إليه المسؤولية المباشرة عن وضع وتنفيذ سياسة أمن المعلومات في القطاع الحكومي.
    I am a member of the Public Monitoring Group over the Penitentiary Institutions under the Ministry of Justice since 2004 when it was established. UN وأنا عضو في فريق المراقبة العامة للسجون التابع لوزارة العدل منذ إنشائه عام 2004.
    That Act set up a decentralized police force under the Ministry of Justice, reporting to a Director-General appointed for three years as Police Commander in Chief, to head a Department working in close conjunction with the Administration and General Services Department, the Central Administrative Police Department and the Central Judicial Police Department. UN وقد أنشأ القانون قوة شرطة لا مركزية تتبع وزارة العدل ويرأسها مدير عام معين لمدة ثلاث سنوات كقائد عام لقوة الشرطة، ويرأس إدارة تعمل في تعاون وثيق مع إدارة الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة، وإدارة الشرطة اﻹدارية المركزية، وإدارة الشرطة القضائية المركزية.
    The proposed placement of the Commission under the Ministry of Justice, however, raised concern about its likely effect on the Commission's independence. UN إلا أن اقتراح وضع اللجنة تحت سلطة وزارة العدل أثار قلقاً بشأن تأثير ذلك المحتمل على استقلالية اللجنة.
    Some form of funding was available under the Ministry of Justice, Legal and Parliamentary Affairs of Zimbabwe. UN وأفادت زمبابوي بأن شكلا معينا من التمويل في هذا الصدد متاح لدى وزارة العدل والشؤون القانونية والبرلمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more