"under the ministry of the" - Translation from English to Arabic

    • التابعة لوزارة
        
    • إطار وزارة
        
    • تحت إشراف وزارة
        
    • تابعاً لوزارة
        
    • تتبع وزارة
        
    Data of the IT and Communications Department under the Ministry of the Interior. UN بيانات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لوزارة الداخلية.
    The administration of civilian service is managed by the Danish CO administration under the Ministry of the Interior. UN وإدارة الخدمة المدنية تسيرها إدارة التجنيد الدانمركية التابعة لوزارة الداخلية.
    While initially these measures were applied only during the day, following an intervention by OHCHR Colombia, the National Protection Unit under the Ministry of the Interior agreed that one of the escorts would provide night shift coverage. UN ومع أن هذه التدابير لم تطبق في البداية إلا في النهار، بعد تدخل مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان بكولومبيا، فقد وافقت الوحدة الوطنية للحماية التابعة لوزارة الداخلية على أن يوفر أحد الحراس الحماية الليلية.
    An assistance centre for victims of crime was currently being set up under the Ministry of the Interior. UN ويجري حالياً إنشاء مركز لمساعدة ضحايا الجرائم في إطار وزارة الداخلية.
    The Commission acknowledges that the Government of Colombia has taken measures to address the problem, such as the Special Protection Programme for Witnesses and Threatened Persons under the Ministry of the Interior. UN وتقر اللجنة بأن حكومة كولومبيا قد اتخذت تدابير للتصدي للمشكلة مثل البرنامج الخاص لحماية الشهود والأشخاص الذين يتعرضون للتهديد في إطار وزارة الداخلية.
    The State Boarder Guard Service under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania performs radiation checks of persons, vehicles and freight entering and leaving the country. UN وتقوم الدائرة الحكومية لحراسة الحدود تحت إشراف وزارة الداخلية في جمهورية ليتوانيا، بعمليات فحص للأشخاص والمركبات والبضائع بحثا عن المواد المشعة عند دخول البلد ومغادرته.
    Moreover, the Committee notes that the State party's prison system is still under the Ministry of the Interior, which continues to present problems with regard to the suitability of the treatment of prisoners. UN ومن جانب آخر، تلاحظ اللجنة أن نظام السجون في الدولة الطرف ما زال تابعاً لوزارة الداخلية، الأمر الذي لا يزال يُسبب مشاكل على صعيد معاملة السجناء.
    It should be mentioned that a decision has been adopted on the establishment of the Counter-Terrorism and Anti-Money-Laundering Department, placed under the Ministry of the Interior. UN ومما تجدر الإشارة إليه أنه تم إصدار قرار بإنشاء الإدارة العامة لمكافحة الإرهاب وغسيل الأموال تتبع وزارة الداخلية.
    The internal security apparatus includes police forces under the Ministry of the Interior, Syrian Military Intelligence, Air Force Intelligence, the National Security Bureau, the Political Security Directorate and the General Intelligence Directorate. UN ويشمل جهاز الأمن الداخلي قوات الشرطة التابعة لوزارة الداخلية، والمخابرات العسكرية السورية، ومخابرات القوات الجوية، ومكتب الأمن الوطني، ومديرية الأمن السياسي، ومديرية المخابرات العامة.
    Also, 1 measure was implemented by the Prison Department under the Ministry of Justice and 1 by the Fire Prevention and Rescue Department under the Ministry of the Interior. UN ونُفذ أيضا تدبير واحد آخر من طرف إدارة السجون التابعة لوزارة العدل وتدبير واحد من طرف إدارة منع الحرائق والإنقاذ التابعة لوزارة الداخلية.
    2. Through the National Directorate for Treaties on Mutual Legal Assistance under the Ministry of the Interior and Justice. UN 2 - عن طريق الإدارة المعنية بمعاهدات تبادل المساعدة القانونية التابعة لوزارة الداخلية والعدل.
    According to the data of the Migration Department under the Ministry of the Interior, no public bodies of Lithuania have been requested so far to issue a temporary residence permit for an alien on the basis of Article 49 of the Law on the Legal Status of Aliens. UN وفق بيانات إدارة شؤون الهجرة التابعة لوزارة الداخلية، لم يطلب إلى أي هيئات عامة في ليتوانيا حتى الآن إصدار تصاريح إقامة مؤقتة لأجانب استنادا إلى المادة 49 من قانون المركز القانوني للأجانب.
    The principal actors in investment promotion are the Department for Investment (Direction des investissements (DI)) under the Ministry of Economic Affairs, and the Regional Investment Centres (Centre régionaux des investissements (CRIs)) under the regional governors, who in turn are under the Ministry of the Interior. UN وأهم الجهات الفاعِلة في مجال تشجيع الاستثمار هي مديرية الاستثمارات التابعة لوزارة الاقتصاد، والمراكز الجهوية للاستثمار التي يُشرف عليها الولاة بتوجيه من وزارة الداخلية.
    Decisions regarding expulsion of an alien from the Republic of Lithuania are enforced by the State Border Guard Service under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania or by the Police. UN وتتولى دائرة حرس حدود الدولة التابعة لوزارة داخلية جمهورية ليتوانيا، أو الشرطة مهمة إنفاذ القرارات المتعلقة بطرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا.
    The new structure separates the provincial administration of the Ministry from the police, establishes a clear chain of command for all police forces down to the district level, and consolidates responsibility for all policing functions under the Ministry of the Interior. UN والهيكل الجديد يفصل الإدارة الإقليمية للوزارة عن الشرطة، ويحدد تسلسلا قياديا واضحا لجميع قوات الشرطة نـزولا إلى مستوى المنطقة، ويوحد المسؤولية عن القيام بجميع مهام الشرطة في إطار وزارة الداخلية.
    Under the Ministry of External Relations, an intersecretarial committee was established and later transformed into the Intersecretarial Commission on Government Policies in the Field of Human Rights under the Ministry of the Interior to debate various aspects of human rights and to follow up on concluding observations adopted on Mexico. UN وفي إطار وزارة العلاقات الخارجية أُنشئت لجنة مشتركة بين الأمانات وحولت بعد ذلك إلى لجنة مشتركة بين الأمانات تُعنى بالسياسات الحكومية في ميدان حقوق الإنسان تتبع وزارة الداخلية بغرض مناقشة مختلف جوانب حقوق الإنسان ومتابعة الملاحظات الختامية المعتمدة بشأن المكسيك.
    356. In order to implement the commitments made at the Fourth World Conference on Women in Beijing, Mexico had established a national machinery for the advancement of women, under the Ministry of the Interior, which was in charge of putting into practice the National Programme for Women: Alliance for Equality, the document containing Mexico’s strategies for the implementation of the Beijing Platform for Action. UN ٣٥٥ - وبغية تنفيذ الالتزامات المعلنة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، أنشأت المكسيك جهازا وطنيا للنهوض بالمرأة، في إطار وزارة الداخلية، يختص بتنفيذ " البرنامج الوطني للمرأة: التحالف من أجل المساواة " ، وهو الوثيقة التي تحتوي على استراتيجيات المكسيك لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    In 1985, Decree 464/85 established the Refugee Eligibility Committee (CEPARE), with responsibility for the determination of refugee status, operating under the Ministry of the Interior. UN وفي عام 1985، أنشئت لجنة أهلية اللاجئين بموجب المرسوم 464/85 حيث عهد إليها بمسؤولية تقرير مركز اللاجئ، وتعمل تحت إشراف وزارة الداخلية.
    161. The activities of the former Corporation relating to the investigation of the fate of victims and compensation of victims continues under the Ministry of the Interior, which also serves as the depositary for the Corporation's archives, all pursuant to Supreme Decree No. 1005 of 2 April 1997. UN 161- ويجري حالياً تحت إشراف وزارة الداخلية، وفقاً لما ينص عليه المرسوم السامي رقم 1005 الصادر عن الحكومة في 25 نيسان/أبريل 1997، مواصلة أنشطة الكيان المذكور فيما يتعلق بالتحقيق في مصير الضحايا وتعويضها، وإيداع محفوظاته.
    Continuous trainings are organised for the judges, prosecutors lawyers and other legal professionals on matters of gender equality and non-discrimination, including application of national, European Union (EU) and international laws, by various bodies, e.g. the National Courts Administration, the Office of Equal Opportunities Ombudsman, the Office of Prosecutor General, the Police Department under the Ministry of the Interior, etc. UN وتنظَّم دورات تدريبية مستمرة للقضاة والمدعين العامين والمحامين وغيرهم من مزاولي المهن القانونية تتناول المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز، بما في ذلك تطبيق القوانين الوطنية وقوانين الاتحاد الأوروبي والقوانين الدولية من جانب مختلف الهيئات، من قبيل إدارة المحاكم الوطنية، ومكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص، ومكتب المدعي العام، وإدارة الشرطة تحت إشراف وزارة الداخلية، وما إلى ذلك.
    Moreover, the Committee notes that the State party's prison system is still under the Ministry of the Interior, which continues to present problems with regard to the suitability of the treatment of prisoners. UN ومن جانب آخر، تلاحظ اللجنة أن نظام السجون في الدولة الطرف ما زال تابعاً لوزارة الداخلية، الأمر الذي لا يزال يُسبب مشاكل على صعيد معاملة السجناء.
    Whereas re-education and rehabilitation labour camps intended solely for serving sentences come under the Ministry of the Interior, pre-trial detention centres are run by the provincial authorities. UN وفي حين أن معسكرات إعادة التربية وإعادة التأهيل عن طريق العمل، المخصصة فقط لقضاء العقوبات، تتبع وزارة الداخلية، فإن مراكز الحبس الاحتياطي تتبع سلطات المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more