"under the montreal protocol on substances" - Translation from English to Arabic

    • بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد
        
    • إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد
        
    • بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد
        
    • إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد
        
    • الذي ينظمه بروتوكول مونتريال بشأن المواد
        
    • بمقتضى بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد
        
    • لبروتوكول مونتريال بشأن المواد
        
    82. Ireland is making a contribution to the fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN ٨٢ - تقدم ايرلندا مساهمة في الصندوق بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي الى استنفاد طبقة اﻷوزون.
    Proposed amendment to control hydrofluorocarbons (HFCs) under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN مقترح لتعديل يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    I. Transitional arrangements under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN أولاً - الترتيبات الانتقالية في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Risk evaluations conducted under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN تقييمات المخاطر التي تتم في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون،واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Norway's contributions to the fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer are financed separately from the ODA budget. I. Sweden UN أما مساهمات النرويج في الصندوق المنشأ بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تؤدي الى استنفاد طبقة اﻷوزون، فتمول بشكل مستقل من ميزانية المساعدات الانمائية الرسمية.
    60. The Government of Japan has committed the sum of US$ 9.62 million in 1993 as a contribution to the fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN ٦٠ - ورصدت حكومة اليابان مبلغ ٩,٦٢ من ملايين دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣ كمساهمة في الصندوق المنشأ في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Schedule 4.1 Multilateral Fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer: status UN القائمة ٤-١ الصندوق المتعدد اﻷطراف الذي ينظمه بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Proposed Amendment to Control HFCs under the Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer UN مقترح لتعديل يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Noting that their failure to report their 2010 data in accordance with Article 7 places those parties in non-compliance with their datareporting obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer until such time as the Secretariat receives their outstanding data, UN وإذْ يشير إلى أنّ عدم تقديم هذه البيانات عن سنة 2010 عملاً بالمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وذلك لحين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة،
    Chapter II provides further details on how essential-use and similar exemptions function under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and the United Nations Economic Commission for Europe Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution. UN ويقدم الفصل الثاني تفاصيل إضافية عن كيفية عمل إعفاءات الاستخدامات الضرورية والإعفاءات المشابهة بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، بشأن التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود.
    89. The United Kingdom has contributed US$ 13.8 million to the fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and stands ready to contribute additional resources. UN ٨٩ - ساهمت المملكة المتحدة ﺑ ١٣,٨ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الصندوق بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تؤدي الى استنفاد طبقة اﻷوزون، وهي على استعداد للمساهمة بموارد تضاف الى هذه.
    The Committee observed that, at its first meeting, it had considered notifications concerning regulatory actions on methyl bromide and on carbon tetrachloride, some of which were based on decisions or assessments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 14 - لاحظت اللجنة أنها نظرت في اجتماعها الأول في إخطارات بخصوص إجراءات تنظيمية بشأن بروميد الميثيل وبشأن رابع كلوريد الكربون، وكان بعضها مستنداً إلى مقررات أو تقييمات تمت بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Schedule 4.1 Multilateral Fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer: status of contributions as at 31 December 1999 UN الجدول 4-1 الصندوق المتعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون: حالة التبرعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    The assessments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) are prominent examples in this respect. UN والتقييمات التي تتم في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ هي من الأمثلة البارزة في هذا المجال.
    Acknowledging with pride the historic global cooperation achieved over the past twenty years under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer to restore and protect the Earth's ozone layer, and noting in particular: UN إذ تقر باعتزاز بالتعاون العالمي التاريخي الذي تم تحقيقه طوال السنوات العشرين الماضية في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون من أجل إعادة طبقة أوزون الكوكب إلى الحالة التي كانت عليها ولحمايتها، وإذ تحيط علماً على وجه الخصوص بما يلي:
    Acknowledging with pride the historic global cooperation achieved over the past twenty years under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer to restore and protect the Earth's ozone layer, and noting in particular: UN إذ تسلّم بافتخار بما تحقّق على مدى العشرين سنة الماضية من تعاون عالمي تاريخي في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وذلك من أجل استصلاح وحماية طبقة أوزون الأرض، وإذ تشير بالخصوص إلى أنّ:
    Recognizing the high global-warming potential of hydrofluorocarbons that have come into use as substitutes for substances being phased out under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, UN وإذ يقرّ بارتفاع دالة الاحترار العالمي لمركبات الكربون الهيدروفلورية التي تستخدم على نطاق واسع كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي يجري التخلص منها تدريجياً في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون،
    The use of leaded gasoline has been eliminated, and countries in the region have been successful in reducing the use of ozone-depleting substances under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN وتوقف استخدام البنزين المحتوي على الرصاص، ونجح بعض بلدان المنطقة في الحد من استخدام المواد المستنفدة للأوزون بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    68. A large part of UNIDO's project portfolio supports countries in meeting their obligations under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 68 - ويدعم جانب كبير من حافظة مشاريع اليونيدو البلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    [Urges Parties, without prejudice to the scope of the Convention and its related instruments, to pursue, under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the adoption of appropriate measures to progressively reduce the production and consumption of hydrofluorocarbons;]] UN 4- [يحث الأطراف، دون الإخلال بنطاق الاتفاقية والصكوك المتصلة بها، إلى السعي، بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، إلى اعتماد تدابير مناسبة لخفض إنتاج واستهلاك المركّبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية بصورة تدريجية؛]]
    Recalling the successes achieved under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Prime Minister said the example showed that concerted action by the international community could lead to real and lasting results. UN 100- وأشار رئيس الوزراء إلى النجاح الذي أحرز في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وقال إن هذا المثال يوضح قدرة العمل المشترك للمجتمع الدولي على إحراز نتائج حقيقية ودائمة.
    Multilateral Fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer: status of contributions at 31 December 1997 UN الصندوق المتعدد اﻷطراف الذي ينظمه بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون: حالة التبرعات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧
    The Philippines was also set to phase out hydrochlorofluorocarbons used in foam production, in line with its commitments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN والفلبين عازمة أيضا على التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات المستخدمة في إنتاج المواد الرغوية، بما يتماشى مع التزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Proposed Amendment to Control HFCs under the Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer UN مقترح لتعديل يقضي بإخضاع مركبات الكربون الهيدروفلورية لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more