"under the name of" - Translation from English to Arabic

    • تحت اسم
        
    • باسمها
        
    • تحت إسم
        
    • تحمل اسم
        
    • المسجلة باسم
        
    • باستخدام اسم
        
    • باسمهم
        
    • تحت تسمية
        
    • باسم القائد
        
    • مسجلة باسم
        
    It is probable that such directives were issued during the Iran-Iraq war under the name of the President of Iraq. UN ومن المرجح أن هذه التعليمات صدرت أثناء الحرب بين إيران والعراق تحت اسم رئيس جمهورية العراق.
    Any activity related to bio-defense research should be transparent to prevent any non-peaceful activities to be conducted under the name of bio-defense. UN ينبغي أن يكون كل نشاط يتعلق بالدفاع البيولوجي شفافاً لمنع إجراء أي أنشطة غير سلمية تحت اسم الدفاع البيولوجي
    It seems clear that the remaining 48% of the land has fallen under the name of the husband. UN ويبدو واضحا أن النسبة الباقية البالغة 48 في المائة من الأرض تندرج تحت اسم الزوج.
    - participating in the financing, planning, facilitating, preparing, or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, on behalf of, or in support of; UN - المشاركة في تمويل الأعمال أو الأنشطة أو التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، باقتران مع الأعمال التالية أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها؛
    According to Articles 41, 57 and 73 of the Electoral Regulations married women who are nominated should be registered under the name of the husband or deceased husband. UN وفقاً للمواد 41 و57 و73 من قانون الانتخابات ينبغي أن تسجَّل النساء المتزوجات المرشحات تحت إسم الزوج أو الزوج المتوفي.
    It seems clear that the remaining 48% of the land has fallen under the name of the husband. UN ومن الواضح على ما يبدو أن النسبة الباقية البالغة 48 في المائة من الأرض تندرج تحت اسم الزوج.
    Accordingly, the Commission consolidated the two claims under the name of Montgomery Watson Ltd. UN وبالتالي فقد قامت اللجنة بدمج المطالبتين تحت اسم شركة مونتغمري واتسون المحدودة.
    If a company is listed under the name of its owner, only accounts held under the name of the listed individual can be frozen. UN أما إذا أدرِج اسم الشركة تحت اسم صاحبها، فلا يمكن تجميد سوى الحسابات التي تحمل اسم الفرد المدرج اسمه في القائمة.
    Where registration is required, the phone will be registered under the name of the responsible person, thus shrouding the identity of the other users. UN وحيثما يتطلّب الأمر التسجيل فإن الهاتف يسجَّل تحت اسم الشخص المسؤول، ومن ثم فهو يخفي هوية المستخدمين الآخرين.
    However, it is nothing but a pretext to cover up the political ambition of a few countries under the name of the international community. UN بيد أن هذا ليس سوى ذريعة لتغطية الطموح السياسي لبعض البلدان تحت اسم المجتمع الدولي.
    Until yesterday Eustace Kendrick had been working for BIEC under the name of Percy Malleson. Open Subtitles حتى يوم أمس، كان يوستاس كندريك يعمل من أجل بي. تحت اسم بيرسي ماليسون.
    I also got sick of kowtowing the Government whims under the name of science. Thanks. Open Subtitles سئمت ايضا من السعي وراء رغبات الحكومة تحت اسم العلم
    under the name of "Arn de Gothia" you will journey first to Rome and from there to the Holy Land. Open Subtitles تحت اسم ارن الجرماني يجب عليك اولاً التوجة الى روما ومنها الى الاراضي المقدسة
    It's not strange! Church has traded for 2000 years under the name of religion Open Subtitles ان هذا ليس غريب, لقد تاجرت فية الكنيسة منذ 2000 عام تحت اسم الديانة
    under the name of Louis Brady, he suffocated two patients in a Connecticut hospital. Open Subtitles تحت اسم لويس برادي، خنق مريضان في مستشفى كونيكتيكت.
    The new body will be responsible for the day-to-day operational tasks of CSCE under the chairmanship of the Chairman-in-Office and will meet under the name of the Permanent Committee of CSCE. UN وستكون الهيئة الجديدة مسؤولة عن المهام التنفيذية اليومية للمؤتمر برئاسة الرئيس الحالي وستجتمع تحت اسم اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    (a) Participating in the financing, planning, facilitating, preparing, or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, on behalf of, or in support of; UN (أ) المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة تلك الجهات، أو التخطيط لها أو تيسير القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، أو المشاركة في ذلك معها أو باسمها أو نيابة عنها أو دعما لها؛
    (a) Participating in the financing, planning, facilitating, preparing, or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, on behalf of, or in support of; UN (أ) المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة تلك الجهات، أو التخطيط لها أو تيسير القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، أو المشاركة في ذلك معها أو باسمها أو نيابة عنها أو دعما لها؛
    I rented an apartment in Tribeca under the name of the dummy corp. Open Subtitles إستأجرت شقة في تريبيكا تحت إسم دومي كروب
    The Panel notes that one company had within its envelope a document under the name of another company, which indicated some relationship between them. UN ويلاحظ الفريق أن المظروف الخاص بإحدى الشركات بداخله وثيقة تحمل اسم شركة أخرى، وهو ما يدل على وجود علاقة ما بينهما.
    Assets under the name of users who have been repatriated UN الأصول المسجلة باسم مستخدمين أعيدوا إلى الوطن
    This approach ensures that a search under the name of the deceased person will retrieve notices registered against the name of the deceased person prior to his or her death relating to security rights in assets that may at the time of the search form part of the deceased person's estate. UN ومن شأن الأخذ بهذا النهج ضمان أن يسفر البحث باستخدام اسم الشخص المتوفى عن استخراج إشعارات مسجلة باستخدام اسم الشخص المتوفى قبل وفاته، ذات صلة بحقوق ضمانية في موجودات قد تكون وقت إجراء البحث جزءا من حوزة الشخص المتوفى.
    (a) Participating in the financing, planning, facilitating, preparing or perpetrating of acts or activities by, in conjunction with, under the name of, on behalf of, or in support of; UN (أ) المشاركة في تمويل أعمالهم أو أنشطتهم أو التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، بالمشاركة معهم أو باسمهم أو بالنيابة عنهم أو دعما لهم؛
    The leaders of the coup, united under the name of the national committee for the recovery of democracy and the restoration of the State led by Captain Amadou Sanogo Haya, suspended the Constitution and postponed the elections indefinitely. UN وقام المسؤولون عن الانقلاب، المنضوون تحت تسمية اللجنة الوطنية لاستعادة الديمقراطية وإعمار الدولة، بقيادة النقيب أمادو هايا سانوغو، بتعليق الدستور وتأجيل الانتخابات المقبلة إلى أجل غير مسمى.
    Just dog tags under the name of Commander Josselin Beaumont. Open Subtitles فقط قلادة كلب تعريفية باسم القائد جوسلين بومون
    He was wearing dog tags with the number 322460, registered under the name of Josselin Beaumont. Open Subtitles كان يرتدي قلادة كلب تعريفية برقم 322460 مسجلة باسم القائد جوسلين بومون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more