"under the names" - Translation from English to Arabic

    • تحت أسماء
        
    • عليه اسم مراجعة
        
    • تحت غطاء من السرية باسم
        
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Its corollary is a “duty to remember” on the part of the State: to be forearmed against the perversions of history that go under the names of revisionism or negationism, for the history of its oppression is part of a people's national heritage and as such must be preserved. UN ويقابل هذا الحق " واجب الذكرى " الملقى على عاتق الدولة في سبيل الحماية من تشويه التاريخ الذي يطلق عليه اسم مراجعة التاريخ وإنكار التاريخ؛ فمعرفة شعب ما لتاريخ اضطهاده تندرج فعلاً في تراثه ويجب صونها بالتالي.
    The Government of Eritrea maintains a global financial structure that is not registered in the name of PFDJ and that includes tax havens, secret trusts and companies incorporated under the names of officials and, in most cases, the names of private individuals. UN ولحكومة إريتريا هيكلٌ مالي عالمي غير مسجل باسم الجبهة الشعبية، وهو يشمل ملاذاتٍ ضريبية إضافة إلى اتحادات احتكارية وشركات منشأة تحت غطاء من السرية باسم مسؤولين، أو باسم خواصّ في أغلب الحالات.
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors: UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    under the names Tomas Conterra and Sabina Milan. Open Subtitles ( تحت أسماء ( توماس كونتيرا ( و ( سابينا ميلان
    h) Legal persons fail to conduct transactions for a long time on their accounts as from the time of opening of such accounts; domestic enterprises open and use overseas accounts under the names of foreign legal persons or entities; UN (ح) فشل الأشخاص الاعتباريين في إجراء معاملات لمدة طويلة على حساباتهم، اعتبارا من وقت فتح هذه الحسابات؛ وفتح المؤسسات المحلية لحسابات خارجية واستخدامها تحت أسماء أشخاص اعتباريين أو كيانات أجنبية؛
    [13. That Parties are encouraged to introduce measures listed under paragraph 10 of the present decision with regard to consignments of ozone-depleting substance substitutes, in particular HFC-134a, in order to avoid shipping controlled ozone-depleting substances under the names of such substitutes.] UN [13 - تشجيع الأطراف على اتخاذ التدابير المدرجة في الفقرة 10 من هذا المقرر بشأن شحنات بدائل المواد المستنفدة للأوزون، وخصوصاً مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 134أ، وذلك لتفادي نقل مواد مستنفدة للأوزون وخاضعة للرقابة تحت أسماء هذه البدائل.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more