"under the national plan" - Translation from English to Arabic

    • إطار الخطة الوطنية
        
    • بموجب الخطة الوطنية
        
    A central committee and various work committees have been formed to supplement the eight tasks laid down under the National Plan. UN وشُكلت لجنة مركزية ولجان عمل عديدة أخرى لاستكمال المهام الثماني المنصوص عليها في إطار الخطة الوطنية.
    It highlighted the efforts in the area of disabilities and inquired about the additional measures that were being taken under the National Plan. UN وسلط الضوء على الجهود المبذولة في مجال الإعاقات واستفسر عن التدابير الإضافية الجارية في إطار الخطة الوطنية.
    Uruguay would need to step up its efforts to organize human rights training at all levels, including under the National Plan which had recently been introduced. UN وينبغي لأوروغواي أن تضاعف جهودها لتنظيم الدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان على كافة المستويات، وبخاصة في إطار الخطة الوطنية التي وُضعت مؤخراً.
    It also notes that steps taken under the National Plan to combat human trafficking, the smuggling of migrants, sexual exploitation, labour exploitation and other forms of exploitation, and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and corruption of minors have mostly concerned human trafficking. UN وتلاحظ أيضاً أن الخطوات المتخذة في إطار الخطة الوطنية لمكافحة الاتِّجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاستغلال الجنسي واستغلال العمال وغير ذلك من أشكال الاستغلال وبغاء النساء والأطفال والمراهقين واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإفساد القصّر ركّزت في معظمها على الاتِّجار بالبشر.
    19. All educational activities conducted under the National Plan must foster: UN ١٩ - يجب أن تعزز جميع اﻷنشطة التعليمية المعمول بها بموجب الخطة الوطنية:
    under the National Plan for Equality of Opportunities and Treatment in Employment the Commission pursued activities at several levels in 2005 and 2006: Regional UN - وفي عامي 2005 و2006 وفي إطار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل، اضطلعت اللجنة بعملها على مستويين:
    under the National Plan for the Prevention and Punishment of Violence against Women, the authorities were promoting a number of educational activities, as well as measures for the prevention and punishment of acts of violence against women. UN وتقوم السلطات، في إطار الخطة الوطنية لمنع وتأثيم العنف الموجه ضد المرأة، بترويج عدد من اﻷنشطة التعليمية باﻹضافة إلى تدابير لمنع ممارسة أعمال العنف ضد المرأة والمعاقبة عليها.
    69. The main activities under the National Plan are: UN ٩٦- واﻷنشطة الرئيسية التي تم انجازها في إطار الخطة الوطنية هي:
    It also notes that steps taken under the National Plan to combat human trafficking, the smuggling of migrants, sexual exploitation, labour exploitation and other forms of exploitation, and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and corruption of minors have mostly concerned human trafficking. UN وتلاحظ أيضاً أن الخطوات المتخذة في إطار الخطة الوطنية لمكافحة الاتِّجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاستغلال الجنسي واستغلال العمال وغير ذلك من أشكال الاستغلال وبغاء النساء والأطفال والمراهقين واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإفساد القصّر ركّزت في معظمها على الاتِّجار بالبشر.
    In doing so, ensure that this is taken into account when reviewing the 10-year National Plan of Action of Comprehensive Protection of Children and Adolescents and its related Social Agenda and when developing the relevant strategies under the National Plan of Good Living; UN وتضمن، في قيامها بذلك، مراعاة هذه الاستراتيجية عند استعراض خطة العمل الوطنية العشرية الرامية إلى توفير حماية شاملة للأطفال والمراهقين والبرنامج الاجتماعي المتعلق بها وعند وضع الاستراتيجيات ذات الصلة بالموضوع في إطار الخطة الوطنية لبلوغ مستوى معيشي جيد؛
    To help displaced women, PAR had focused, during the first three months of 2003, on the strategic development of activities under the National Plan for dealing with the aftermath of the terrorist violence, including work with girls, adolescent and young women and adult women in general. UN ولمساعدة النساء المشردات، ركز البرنامج خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2003 على وضع الأنشطة من منظور استراتيجي في إطار الخطة الوطنية للتخفيف من آثار العنف الإرهابي، بما في ذلك العمل بمشاركة الطفلات والمراهقات والشابات والبالغات على العموم.
    119. Female participation in decision-making is one of the priority research topics for the award of women's studies grants under the National Plan for Scientific Research, Development and Technological Innovation. UN 119 - وتشكل مشاركة الإناث في صنع القرار إحدى مواضيع البحث ذات الأولوية للحصول على منحة الدراسات النسائية في إطار الخطة الوطنية للبحث العلمي والتنمية والابتكار التكنولوجي.
    The Australian Government funds various initiatives under the National Plan for Foster Children, Young People and Their Carers 2004-2006 (more commonly referred to as the National Plan). UN وتمول الحكومة الأسترالية مبادرات شتى في إطار الخطة الوطنية للأطفال والشباب الربائب ومن يقدمون لهم الرعاية 2004-2006 (ويشار إليها بشكل أعم باسم الخطة الوطنية).
    This is in addition to the efforts made under the National Plan on Sexual and Reproductive Health 2009 - 2013 in response to the commitments assumed by Paraguay for measures to reduce maternal mortality under Millennium Development Goals Nos. 4 and 5. UN ويُضاف إلى ذلك الجهود المبذولة في إطار الخطة الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية للفترة 2009-2013 وفاءً بالالتزامات التي قطعتها باراغواي على نفسها باتخاذ تدابير للحد من وفيات الأمهات في إطار تحقيق الهدفين 4 و5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. under the National Plan to reduce violence against women and their children, Australia had established dedicated institutions, including a national centre of excellence that would build a knowledge base to drive reform. UN 4 - وواصلت تقول إن أستراليا قد أنشأت، في إطار الخطة الوطنية للحد من العنف ضد المرأة وأطفالها، مؤسسات متخصصة، بما في ذلك مركز امتياز وطني لبناء قاعدة معارف لتوجيه الإصلاحات.
    The Russian authorities gave details of the latest judicial practice in that area and pointed out that, under the National Plan to combat corruption, the Supreme Court of the Russian Federation had recommended the consolidation of judicial practice and the drafting of explanations on the application of the law in such cases. UN وقد وفَّرت السلطات الروسية معلومات عن أحدث الممارسات القضائية في هذا المجال وبيَّنت أنَّ المحكمة العليا للاتحاد الروسي أوصت في إطار الخطة الوطنية لمكافحة الفساد بتعزيز الممارسات القضائية ووضع شروح لتطبيق القانون في مثل هذه القضايا.
    (c) Setting up and operation of community centres for the promotion and protection of the rights of children, adolescents and families throughout the country, under the National Plan for the implementation of the Convention on the Rights of the Child; UN (ج) افتتاح ودعم مراكز مجتمعية لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والمراهقين والأسرة في سائر أنحاء البلد، في إطار الخطة الوطنية لتطبيق اتفاقية حقوق الطفل؛
    Concerning the recent policy measures taken under the National Plan for Inclusion 2006-2008, those mentioned in the Seventh CEDAW Report of Portugal should be highlighted. UN وينبغي، فيما يتعلق بالتدابير السياسية الأخيرة المتخذة في إطار الخطة الوطنية للإدماج 2006-2008، إبراز التدابير المشار إليها في تقرير البرتغال السابع المقدم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This issue is the subject of specific action under the National Plan on Policies for Women, and is included in one of the programs of the Special Secretariat on Policies for Women. UN وتشكل هذه المسألة أحد الإجراءات التي تتخذ بموجب الخطة الوطنية لسياسات المرأة، كما أنها تدخل ضمن أحد برامج الأمانة الخاصة لسياسات المرأة.
    The Committee noted the Government's information on the numerous activities under the National Plan for Equality for 2003-2006 (NPI) in an effort to put into practice the principle of gender equality. UN وأشارت اللجنة إلى معلومات الحكومة عن الأنشطة الكثيرة بموجب الخطة الوطنية للمساواة للفترة 2003-2006 سعيا لتطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين.
    21. On recommendations regarding women's rights, Peru indicated that under the National Plan for Equal Opportunities of Men and Women, 2006 - 2010, regional equal opportunity plans were being developed. UN 21- وفيما يخص التوصيات المتعلقة بحقوق المرأة، أشارت بيرو إلى أنه بموجب الخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2006-2010، توضع خطط إقليمية لتحقيق تكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more