"under the new partnership for" - Translation from English to Arabic

    • في إطار الشراكة الجديدة من أجل
        
    • في ظل الشراكة الجديدة من أجل
        
    • في الشراكة الجديدة من أجل
        
    • في سياق الشراكة الجديدة
        
    " 4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN " 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    Equally important is the urgent need to match promises with actual delivery on the assurances contained in the political declaration on Africa's development needs under the New Partnership for Africa's Development, and the conclusions reached by the Millennium Development Goals Africa Steering Group. UN ويكتسي نفس القدر من الأهمية الحاجة الملحة إلى إقران الوعود بالأفعال بشأن الضمانات الواردة في الإعلان السياسي بخصوص احتياجات التنمية في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), African countries continue to express their determination and commitment to take control of their own sustainable economic and social development. UN في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لا تزال البلدان الأفريقية تعرب عن عزمها على امتلاك زمام تنميتها الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وتؤكد التزامها بذلك.
    Let me take this opportunity to highlight the major steps taken under the New Partnership for Africa's Development at the national and regional levels, in accordance with the programme of action. UN ولعلي أنتهز هذه الفرصة لإبراز الخطوات الرئيسية التي اتخذت في ظل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على المستويين الوطني والإقليمي، وفقا لبرنامج العمل.
    The Ministers welcomed the accession by 15 African countries to the African peer review mechanism envisaged under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and urged those countries to move forward with peer review, as well as urging others to sign up. UN ورحب الوزراء بقيام 15 بلداً أفريقيا بالانضمام إلى آلية استعراض الأقران في أفريقيا المنصوص عليها في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وحثوا تلك البلدان على المضي قدما في تنفيذ استعراضات الأقران بالإضافة إلى حث بلدان أخرى على الانضمام.
    It is for this reason that my Government welcomed the establishment of the African Peer Review Mechanism under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) of the African Union. UN ولهذا السبب، رحبت حكومة بلادي بإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التابعة للاتحاد الأفريقي.
    It is against that background that Ghana readily submitted itself to the African Peer Review Mechanism under the New Partnership for Africa's Development to have an objective assessment of its institutional structures and their functioning for the improvement of its governance. UN وعلى ضوء تلك الخلفية، أخضعت غانا نفسها طوعا للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية إجراء تقييم موضوعي لهياكلها المؤسسية وأساليب عملها لتحسين إدارتها.
    Two international initiatives that merited support in that connection were the efforts under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) to promote a green revolution in Africa and the forthcoming World Summit on Food Security. UN وأردفت قائلة إن ثمة مبادرتين دوليتين جديرتين بالدعم في هذا الصدد، هما ثمرة الجهود المبذولة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تستهدفان تشجيع قيام ثورة خضراء في أفريقيا وتعزيز مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بالأمن الغذائي.
    4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    " 4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN ' ' 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج المضطلع بها في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    33. With the support of the international community, Africa is leading the implementation of a number of programmes under the New Partnership for Africa's Development and in particular the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN 33 - تقود أفريقيا، بدعم من المجتمع الدولي، تنفيذ عدد من البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولا سيما البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    22. The Group of 77 and China welcomed the report of the Secretary-General on progress under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the establishment of the Office of the Special Adviser on Africa, and suggested that sufficient financial resources should be allocated to the Office to enable it to carry out its mandate. UN 22 - إن مجموعة الـ 77 والصين ترحبان بتقرير الأمين العام عن التقدم المتحقق في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وكذلك بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وتطلبان تزويد هذا المكتب بالموارد الكافية لأداء مهامه.
    23. The African Peer Review System, established under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), whose objective is to promote cooperation between African States in order to guarantee the promotion and protection of human rights by evaluating the implementation of the obligations undertaken by each of the States. UN 23- الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي أنشئت في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتي تهدف إلى تعزيز التعاون بين الدول الأفريقية من أجل ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق تقييم مدى وفاء مختلف الدول بالالتزامات التي قطعتها على نفسها.
    To this end, we recommit ourselves to accelerating progress towards the Maputo Declaration target of raising the share of national budgets devoted to agriculture and rural development to at least 10 per cent and appeal for international support for the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme under the New Partnership for Africa's Development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نجدد التزامنا بدفع عجلة التقدم نحو تحقيق هدف إعلان مابوتو المتمثل في زيادة الحصة المرصودة في الميزانيات الوطنية للزراعة والتنمية الريفية إلى 10 في المائة، على الأقل وندعو إلى تقديم الدعم الدولي للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The UNDP contribution to regional integration efforts, including catalytic and strategic interventions under the New Partnership for African Development, the African Peer Review Mechanism, the Association of Southeast Asian Nations, the Melanesian Spearhead Group, the South Pacific Forum, the South Pacific Regional Environment Programme and the Caribbean Community, among others. UN :: مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جهود التكامل الإقليمي، بما في ذلك التدخلات الحفازة والاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومجموعة الطليعة الميلانيزية، ومنتدى جنوب المحيط الهادئ، والبرنامج الإقليمي البيئي لجنوب المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية، ضمن جهات أخرى.
    Conflict settlement and peace processes are being carried out in many areas, while the role of the African Union and the joint cooperation at both the national and regional levels under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) have been strengthened. UN إن تسوية الصراعات والعمليات السلمية جارية في مناطق عديدة، وما انفك يجرى في الوقت ذاته تعزيز دور الاتحاد الأفريقي والتعاون المشترك على الصعيدين الوطني والإقليمي في ظل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    To that end, a gender task force had been created to mainstream gender issues in all activities under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and SADC countries were prepared to make inputs into the NEPAD process for the attainment of the Millennium Development Goals, especially the goal concerning gender equality. UN ولهذا الغرض تم إنشاء فريق مهام لقضايا الجنسين لكي يدرج قضايا الجنسين في جميع الأنشطة التي تجري في ظل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، كما أن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على استعداد للمساهمة بمدخلات في عملية الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    67. With regard to the use of the conference centre of the Economic Commission for Africa (ECA), the African Group welcomed the 80-per-cent increase in occupancy achieved through reorganization and better facilities but felt that there should be more operational integration to enable ECA to fulfil additional duties and mandates, such as regional coordination of activities under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 67 - وبشأن استخدام مركز المؤتمرات باللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ترحب المجموعة الأفريقية بالزيادة البالغة 80 في المائة في معدل الشغل من خلال إعادة تنظيم المرافق وتحسينها، ولكنها ترى أنه يتعين القيام بمزيد من التكامل التشغيلي من أجل تمكين اللجنة من الاضطلاع بواجبات وولايات إضافية، من قبيل التنسيق الإقليمي للأنشطة في ظل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In that context, his delegation strongly supported the establishment of the UNIDO-Africa Investment Promotion Agency (IPA) Network, which would greatly enhance the continent's efforts to eradicate poverty, achieve economic growth and attain sustainable development, as envisaged under the New Partnership for African Development (NEPAD). UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييد وفده تأييدا قويا لإنشاء شبكة وكالة ترويج الاستثمار في أفريقيا، التابعة لليونيدو، والتي ستعزز بقدر كبير جهود القارة للقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والوصول إلى التنمية المستدامة، حسبما هو متوخى في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    For example, UNICEF was working to ensure that countries in sub-Saharan Africa would give high priority to children under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ومن هذا المنطلق، تحرص اليونيسيف في الوقت الراهن على قيام البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى بإيلاء أولوية عالية للأطفال في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more