"under the new structure" - Translation from English to Arabic

    • إطار الهيكل الجديد
        
    • ظل الهيكل الجديد
        
    • في الهيكل الجديد
        
    The author notes that he was again placed against a post that did not exist under the new structure. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه وضع مرة أخرى في وظيفة لم تكن موجودة في إطار الهيكل الجديد.
    Post distribution in the hubs under the new structure UN توزيع الوظائف في المراكز الإقليمية في إطار الهيكل الجديد
    under the new structure for the remainder of the Mission, he was in charge of humanitarian assistance, coordination and development. UN ففي إطار الهيكل الجديد للفترة المتبقية للبعثة، كان النائب الثاني مكلفا بالمساعدة الإنسانية والتنسيق والتنمية.
    The reform process was completed in October 2002, with 20 Ministries under the new structure. UN كما أُنجزت عملية الإصلاح في تشرين الأول/أكتوبر 2002 وهناك 20 وزارة تعمل في ظل الهيكل الجديد.
    It means that all job centres under the new structure are to work on gender equality and the dismantling of the gender-segregated labour market. UN وهذا يعني أن كل مراكز العمالة في الهيكل الجديد يجب أن تعمل على تحقيق المساواة الجنسانية وعلى تفكيك هيكل التفرقة الجنسانية الذي تتسم به سوق العمل.
    We'll all profit nicely under the new structure. Open Subtitles سنقوم جميع الأرباح لطيف في إطار الهيكل الجديد.
    under the new structure of the Information Technology Services Division a new service, which focuses on new technologies and development, has been created. UN في إطار الهيكل الجديد لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات أنشئت دائرة جديـــدة تركـــز علـــى التكنولوجيات والتطورات الجديـــدة.
    under the new structure of ITSD, a new Service, which focuses on new technologies and development, has been created. UN في إطار الهيكل الجديد لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات أنشئت دائرة جديـــدة تركـــز علـــى التكنولوجيات والتطورات الجديـــدة.
    They addressed the next steps in nuclear disarmament, reducing conventional arms and armed conflict, access of non-governmental organizations to the First Committee and the Disarmament Commission under the new structure for servicing those meetings and reform of the disarmament sector of the Organization. UN وتناول الممثلون الخطوات المقبلة المتعلقة بنزع السلاح النووي، وتخفيض اﻷسلحة التقليدية وتخفيف حدة النزاع المسلح، وإمكانية وصول المنظمات غير الحكومية الى اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح في إطار الهيكل الجديد لخدمة تلك الاجتماعات، وإصلاح قطاع نزع السلاح بالمنظمة.
    :: The departmental mandates of all Secretariat offices involved in peacekeeping were not updated to reflect their respective roles under the new structure for managing and sustaining peacekeeping operations. UN :: ولم تُحدَّث الولايات الخاصة بالإدارات في جميع مكاتب الأمانة العامة التي تشارك في حفظ السلام لتبين دور كل منها في إطار الهيكل الجديد المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها.
    Thus, the Court decided, they were entitled to be appointed to an existing post under the new structure, with duties and responsibilities corresponding to their previous position and seniority. UN وبالتالي حكمت المحكمة بأنه يحق لهم أن يعيَّنوا في وظائف قائمة في إطار الهيكل الجديد تنطوي على واجبات ومسؤوليات تتطابق مع وضعهم وأقدميتهم سابقاً.
    under the new structure of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, the Unit will be a shared resource servicing the needs of both Departments regarding correspondence between the field and the Under-Secretary-General of the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي إطار الهيكل الجديد الذي يضم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ستكون وحدة إدارة المراسلات والسجلات موردا مشتركا يلبي احتياجات كلتا الإدارتين فيما يتعلق بالمراسلات بين الميدان ووكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    under the new structure of the Unit, three assistants will be dedicated to the processing of incoming and outgoing mail, responding to requests and providing ad hoc assistance to officers and the other two assistants will focus on the electronic and paper records management and archiving duties of the Office. UN وفي إطار الهيكل الجديد للوحدة، سيُخصص ثلاثة من المساعدين لمعالجة البريد الوارد والصادر وتلبية الطلبات وتقديم المساعدة عند الطلب لمسؤولي الوحدة، وسيركز المساعدان الآخران على مهام إدارة وحفظ السجلات الإلكترونية والورقية للمكتب.
    76. The meeting urged that every effort be made to ensure that the limited human resources presently available to the holders of special procedures mandates should not be further diminished under the new structure. UN ٦٧- حث الاجتماع على بذل جميع الجهود الممكنة لضمان عدم إنقاص الموارد البشرية المحدودة المتاحة حالياً للمكلفين بالولايات الخاصة باﻹجراءات في إطار الهيكل الجديد.
    23. Finally, under the new structure for the Council of Ministers, a new post for a Minister of Communications and Transport has been established which will now provide a stronger basis for the development of a transportation policy and plans and for regulating transport at the state level. UN 23 - وختاما، تم في إطار الهيكل الجديد لمجلس الوزراء، إنشاء منصب وزاري جديد للاتصالات والنقل، وهو ما سيتيح الآن أساسا أرسخ لوضع سياسة عامة وخطط للنقل وتنظيمه على مستوى الدولة.
    In this connection, the team noted that the internal redeployment of staff to assume their responsibilities under the new structure was made effective as of 1 May 1996, i.e., four months after the organizational changes were put in place. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن إعادة نشر الموظفين داخليا كي يتولوا مسؤولياتهم في إطار الهيكل الجديد قد بدأ تنفيذها في ١ أيار/ مايو ١٩٩٦، أي بعد إجراء التعديلات التنظيمية بأربعة أشهر.
    26. The Secretary-General has established the following measures to mitigate the risk of not being able to systematically integrate efforts between the two Departments under the new structure in delivering the necessary support services to missions: UN 26 - وضع الأمين العام التدابير التالية للتخفيف من مخاطر عدم القدرة على تحقيق تكامل الجهود على نحو منهجي بين الإدارتين في إطار الهيكل الجديد لتقديم خدمات الدعم اللازمة إلى البعثات:
    Effective from 1 January 2006, the functions of the ITL administrator are to be supported by the Reporting, Data and Analysis (RDA) programme under the new structure of the secretariat. UN 32- اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2006، سيتولى برنامج تقديم التقارير والبيانات، والتحليل القيام بالوظائف المسندة إلى إدارة سجل المعاملات الدولي، وذلك في إطار الهيكل الجديد للأمانة().
    31. With regard to the restructuring of the Centre for Human Rights, concern was expressed that the limited servicing available to the special rapporteurs would become even more limited under the new structure. UN ١٣- وفيما يتعلق بإعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان، أعرب المشتركون عن قلقهم ﻷن الخدمات المحدودة المتاحة للمقررين الخاصين سوف تكون محدودة بدرجة أكبر في ظل الهيكل الجديد.
    11. under the new structure, the Investigations Division will be organized around the support work required by trial and appeals teams in the three phases of trial work: pre-trial, trial and appeals. UN 11 - وفي ظل الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات، سوف تنظم الشعبة على نحو يخدم أعمال الدعم التي تتطلبها أفرقة المحاكمات وأفرقة الاستئناف في المراحل الثلاث للمحاكمات: المرحلة التمهيدية، ومرحلة المحاكمة، ومرحلة الاستئناف.
    She asked whether the Unit of Politics and Development and the Unit of Administration and Finance, established under the Strategic Plan for 2006-2011, still existed under the new structure. UN وتساءلت كذلك عما إذا كانت وحدة السياسة والتنمية ووحدة الإدارة والمالية المنشأتان بموجب الخطة الاستراتيجية للفترة 2006-2011 ما زالتا موجودتين في الهيكل الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more