"under the new york convention" - Translation from English to Arabic

    • بموجب اتفاقية نيويورك
        
    • إطار اتفاقية نيويورك
        
    • اطار اتفاقية نيويورك
        
    • بمقتضى تلك الاتفاقية
        
    The Court of Appeal held that the buyer supplied all necessary documents under the New York Convention. UN فقد قضت محكمة الاستئناف بأنَّ المشتري وفَّر جميع الوثائق اللازمة بموجب اتفاقية نيويورك.
    First, the Court discussed at length the conceptual framework in which arbitration and the exequatur procedure were conducted under the New York Convention. UN وقد استفاضت المحكمة بدايةً في مناقشة الإطار المفهومي الذي بوشرت خلاله كل من عملية التحكيم وإجراءات أمر التنفيذ بموجب اتفاقية نيويورك.
    Third, the burden of proof under the New York Convention is less onerous on the party seeking enforcement. UN 63- ثالثاً، إنَّ عبء الإثبات بموجب اتفاقية نيويورك أقل وطأة على عاتق الطرف الذي يلتمس التنفيذ.
    - If reservations were taken in implementation, did the implementation of these reservations add or broaden the reservations that are permitted under the New York Convention? UN إذا أُبديت تحفظات في التنفيذ، هل أضافت تلك التحفظات شيئا إلى التحفظات المسموح بها في إطار اتفاقية نيويورك أو وسّعت نطاقها؟
    (b) Preparation by UNCITRAL of a compilation or codification of case-law and doctrine under the New York Convention; UN )ب( قيام لجنة اﻷونسيترال باعداد تصنيف أو تدوين لقانون السوابق القضائية والتعاليم في اطار اتفاقية نيويورك ؛
    Reference was made to treaty obligations under the New York Convention. UN وأُشِير إلى التزامات تعاهدية بموجب اتفاقية نيويورك.
    The Court of Appeal noted that under the New York Convention, recognition and enforcement of a foreign arbitral award may be refused, at the request of the party against whom it is invoked, on seven exhaustively listed grounds. UN ولاحظت محكمة الاستئناف أنه بموجب اتفاقية نيويورك يجوز رفض الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، بناءً على طلب الطرف المطلوب ضده الاعتراف والإنفاذ، لسبعة أسباب مبينة على نحو شامل.
    The rules for recognition and enforcement under the New York Convention introduced a number of improvements to the regime provided by the Geneva Treaties. UN 60- وقد أَدخلت قواعد الاعتراف والتنفيذ بموجب اتفاقية نيويورك عدداً من التحسينات على النظام الذي وفرته معاهدتا جنيف.
    This latter resisted enforcement on the basis that under the New York Convention an arbitral award cannot be executed without approval or judgment of execution from the domestic court. UN واعترض المصرف على التنفيذ استناداً إلى عدم جواز تنفيذ قرار تحكيم بموجب اتفاقية نيويورك دون الحصول على موافقة أو حكم من المحكمة الوطنية.
    One view was that ODR awards should be enforceable under the New York Convention but that consideration of the issue should be deferred until after the procedural rules had been dealt with. UN وذهب أحد الآراء إلى أنَّ تلك القرارات يفترض أنها قابلة للإنفاذ بموجب اتفاقية نيويورك لكن ينبغي إرجاء النظر في هذه المسألة إلى حين الانتهاء من تناول القواعد الإجرائية.
    Courts of some jurisdictions may refuse to recognize and enforce an award under the New York Convention where the award is based on an arbitration agreement concluded by electronic means. UN وقد ترفض محاكم بعض الولايات القضائية الاعتراف بقرار تحكيم وإنفاذه بموجب اتفاقية نيويورك إذا كان قرار التحكيم مستندا إلى اتفاق تحكيم معقود بالوسائل الإلكترونية.
    Further, it was observed that the proposal might invite challenges under the New York Convention with respect to the scope of the arbitration agreement even if the parties would have accepted such extension by agreeing on the application of the Rules. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن الاقتراح قد يؤدي إلى طعون بموجب اتفاقية نيويورك بشأن نطاق اتفاق التحكيم حتى وإن كان الطرفان قد قبلا بهذا التمديد بموجب اتفاق بشأن تطبيق القواعد.
    Awards in commercial arbitration are usually enforced under the New York Convention, which presupposes that the award is based on an enforceable arbitration agreement under the New York Convention. UN 43- وعادة، يجري إنفاذ القرارات الصادرة في إطار التحكيم التجاري بموجب اتفاقية نيويورك، وهو ما يفترض أن القرار يستند إلى اتفاق تحكيم قابل للإنفاذ بموجب اتفاقية نيويورك.
    In Italian. Translation of title: The jurisdiction of national courts to enforce foreign arbitral awards under the New York Convention (1958). UN بالإيطالية. ترجمة العنوان: اختصاص المحاكم الوطنية في تنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية بموجب اتفاقية نيويورك (1958).
    The broker contested enforcement, arguing that the parties did not have a contractual relationship, thus rendering the arbitration clause ineffective against the broker; as a result, the broker argued, disputes between the manufacturer and the broker were not arbitrable - one of the permitted grounds to contest enforcement of an arbitration award under the New York Convention. UN ورفض السمسار تنفيذ قرار التحكيم بحجة أنه لم تكن هناك علاقة تعاقدية بين الطرفين، مما يجعل شرط التحكيم غير نافذ تجاه السمسار؛ ونتيجة لذلك، قال السمسار إن المنازعات القائمة بينه وبين المُصنع غير قابلة للتحكيم، وهو ما يمثل أحد الأسباب المجازة لرفض تنفيذ قرار تحكيم بموجب اتفاقية نيويورك.
    Most existing online dispute resolution systems did not rely on binding arbitration and enforcement under the New York Convention of 1958 to implement outcomes, but rather used alternatives such as charge backs, trust marks and vendor deposits. UN وأشار إلى أن معظم نظم تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر القائمة لا تستند إلى التحكيم الملزم والإنفاذ بموجب اتفاقية نيويورك لعام 1958 في ما يتعلق بتنفيذ النتائج، ولكنها تستخدم بدلا من ذلك بدائل من قبيل استرداد الكلفة وعلامات الثقة وودائع البائعين.
    Further information on the content of domestic legislation that States considered as more favourable than the conditions established under the New York Convention would prove extremely useful, namely in identifying possible trends in that field. UN وربما يتبيّن أن تقديم معلومات أخرى عن محتوى التشريع الداخلي الذي يعتبر أنسب من الشروط المقررة في إطار اتفاقية نيويورك أمر بالغ الفائدة في تحديد الاتجاهات المحتملة في هذا الميدان.
    29. Replies showed that the definition of what States considered to be an " arbitration agreement " qualifying for referral to arbitration under the New York Convention was generally found in a separate law on commercial arbitration and that the implementing legislation did not specify which arbitration agreements qualified for referral to arbitration under the New York Convention. UN 29- تبيَّن من الردود أن تعريف ما تعتبره الدول " اتفاق تحكيم " مؤهَّلا للإحالة إلى التحكيم في إطار اتفاقية نيويورك عادة ما يوجد في قانون منفصل خاص بالتحكيم التجاري، وأن التشريع المنفِّذ لا يحدد ماهية اتفاقات التحكيم المؤهَّلة للإحالة إلى التحكيم في إطار اتفاقية نيويورك.
    1.3 Does your implementing legislation define the scope of article II of the New York Convention, and, for example, specify which arbitration agreements qualify for referral to arbitration under the New York Convention (e.g., international arbitration agreement, and/or agreement between nationals of different States)? UN 1-3 هل يحدد تشريعكم المنفِّذ نطاق المادة الثانية من اتفاقية نيويورك؟ وهل يحدد، مثلا، ماهية اتفاقات التحكيم المؤهَّـلة للإحالة إلى التحكيم في إطار اتفاقية نيويورك (مثل اتفاق التحكيم الدولي و/أو الاتفاق المُبرم بين مواطني دولتين مختلفتين)؟
    34. His delegation's doubts as to some of the examples contained in paragraphs 11 and 12 had to do with the fact that one of the reasons often given for not enforcing awards made under the New York Convention and various domestic laws was that the defendant had not been allowed to present its arguments. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن الشكوك هي أن بعض اﻷمثلة الواردة في الفقرتين ١١ و ١٢ كانت دافعا لوفد الولايات المتحدة تستند إلى حقيقة أن أحد اﻷعذار التي تساق عادة تأييدا لرفض تنفيذ أحكام هيئات التحكيم الصادرة في اطار اتفاقية نيويورك والقوانين الداخلية المختلفة هو أن الطرف المدعى عليه لم يسمح له بعرض حججه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more