"under the paris principles" - Translation from English to Arabic

    • بموجب مبادئ باريس
        
    • إطار مبادئ باريس
        
    It also expressed the wish that Tuvalu ensure that the necessary resources are made available to the Ombudsman, established under the Paris Principles in 2006, as soon as possible, so that it can begin functioning. UN وأعربت أيضاً عن رغبتها في أن تكفل توفالو إتاحة الموارد الضرورية، في أقرب وقت ممكن، لمكتب أمين المظالم، الذي أنشئ بموجب مبادئ باريس لعام 2006، كيما يتمكن من الشروع في عمله.
    The Office of the Ombudsman in Trinidad and Tobago is now reviewing the process of becoming accredited under the Paris Principles. UN وينظر مكتب أمين المظالم في ترينيداد وتوباغو الآن في عملية اعتماد المكتب بموجب مبادئ باريس.
    It was expected that the Commission would shortly be accredited under the Paris Principles. UN ومن المتوقع أن تُعتَمد خلال فترة قصيرة بموجب مبادئ باريس.
    The training was aimed at familiarizing the new Commissioner with core NHRI functions under the Paris Principles, and with the role of NHRIs in regional and international human rights mechanisms. UN وتركز التدريب على إطلاع المفوض الجديد على المهام الأساسية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مبادئ باريس وعلى دورها في إطار الآليات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان.
    Notwithstanding UNCTAD's lack of field presence, the fact is that most donor funding decisions are taken nowadays at the country level, in no small part in response to the new country - donor dynamics launched under the Paris Principles on Aid Effectiveness. UN بصرف النظر عن عدم وجود الأونكتاد ميدانياً، فإن معظم قرارات التمويل التي يتخذها المانحون تتخذ حالياً على الصعيد القطري، ويكون ذلك إلى حد كبير استجابة للديناميات الجديدة بين البلد والمانح التي أُطلقت في إطار مبادئ باريس بشأن فعالية المعونة.
    It had encountered some difficulties in its dealings with the treaty monitoring bodies because it was not accredited under the Paris Principles, so he had welcomed Mr. Thelin's call for the Committee to work with all institutions, whether accredited or not. UN وقد واجهت بعض الصعوبات في تعاملها مع هيئات رصد المعاهدات لأنها لم تكن معتمدة بموجب مبادئ باريس. ولذا رحّبت بدعوة السيد ثيلين إلى العمل مع جميع المؤسسات، سواء كانت معتمدة أم لا.
    49. The Chairperson noted that, as an independent body established under the Paris Principles, the National Society for Human Rights could provide a separate report to the Committee. UN 49 - الرئيسة: أشارت إلى أن الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة بموجب مبادئ باريس يمكنها تقديم تقرير منفصل إلى اللجنة.
    It did not, however, have financial autonomy and could therefore not be accredited as a category A institution under the Paris Principles. UN ولكنها ليست مستقلة مالياً، مما لا يسمح باعتمادها كمؤسسة لها الوضع " ألف " بموجب مبادئ باريس.
    Currently, Armenia's Ombudsman is graded `A'under the Paris Principles. UN ويحوز حالياً أمين مظالم أرمينيا على درجة " A " بموجب مبادئ باريس.
    99.18 Take steps to seek the Commission's reaccreditation under the Paris Principles (Australia); UN 99-18 اتخاذ تدابير من أجل التماس إعادة اعتماد اللجنة بموجب مبادئ باريس (أستراليا)؛
    NHRIs did not always take the opportunity to submit information when invited: some States had well-respected institutions which were accredited under the Paris Principles but which still did not provide information when a report from that State was being considered. UN ولم تعمد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الدوام إلى انتهاز الفرص لتقديم المعلومات عندما دعيت لذلك: ولدى بعض الدول مؤسسات جديرة بالاحترام تم اعتمادها بموجب مبادئ باريس لكنها ما زالت لا تقدم المعلومات المنشودة عند النظر في أي تقرير صادر عن تلك الدولة.
    60. In 2010, a high-level consultation is planned, involving key ministers, as well as police and military commanders of the Transitional Federal Government, at which the Government's commitments under the Paris Principles, which they signed in 2007, will be discussed. UN 60 - ومن المقرر، في عام 2010 عقد مشاورات رفيعة المستوى يشارك فيها كبار الوزراء وقادة الشرطة والجيش في الحكومة الاتحادية الانتقالية، سيناقش ما على الحكومة من التزامات بموجب مبادئ باريس التي وقعتها في عام 2007.
    The Committee recommends that the work of the Ombudsman as a National Human Rights Institution with A status under the Paris Principles (annex to General Assembly resolution 48/134) reflect more visibly a wide range of measures in addition to its complaints procedures, particularly with regard to racial discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن يعكس عمل أمين المظالم كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات المركز ألف بموجب مبادئ باريس (مرفق قرار الجمعية العامة 48/134) بمزيد من الوضوح طائفة واسعة من التدابير بالإضافة إلى إجراءات تقديم الشكاوى ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    The Committee recommends that the work of the Ombudsman as a National Human Rights Institution with A status under the Paris Principles (annex to General Assembly resolution 48/134) reflect more visibly a wide range of measures in addition to its complaints procedures, particularly with regard to racial discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن يعكس عمل أمين المظالم كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات المركز ألف بموجب مبادئ باريس (مرفق قرار الجمعية العامة 48/134) بمزيد من الوضوح طائفة واسعة من التدابير بالإضافة إلى إجراءات تقديم الشكاوى ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    136.121 Adequately resource the Afghanistan Independent Human Rights Commission and design the Commissioners' nomination process in a way to ensure the A status of the Commission under the Paris Principles. (Germany); UN 136-121- توفير الموارد الكافية للجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان وتحديد عملية ترشيح الأعضاء بطريقة تضمن حصولها على الفئة ألف في إطار مبادئ باريس (ألمانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more