"under the police act" - Translation from English to Arabic

    • بموجب قانون الشرطة
        
    • بمقتضى قانون الشرطة
        
    • وبموجب قانون الشرطة
        
    Police-to-police cooperation is regulated under the Police Act and the Criminal Procedure Act. UN وينظَّم التعاون بين أجهزة الشرطة في مختلف البلدان بموجب قانون الشرطة وقانون الإجراءات الجنائية.
    The police have the traditional role of investigating all forms of crimes, including corruption and money-laundering, under the Police Act. UN وتقوم الشرطة بالدور التقليدي المتمثل في التحقيق في جميع أشكال الجرائم، بما في ذلك الفساد وغسل الأموال، بموجب قانون الشرطة.
    In 2006 the Maldives Police Service was established as a civil force and all arrest and investigative powers rests with them under the Police Act 2008. UN وفي عام 2006 تم إنشاء شرطة ملديف كقوة مدنية وأوكلت إليها جميع الصلاحيات الخاصة بالاحتجاز والتحقيق بموجب قانون الشرطة لعام 2008.
    Most of these measures are taken under the Police Act of 2008, including the setting up of CCTV cameras to prevent crime on the streets. UN واتخذت معظم هذه التدابير بموجب قانون الشرطة للعام ٢٠٠٨، بما في ذلك تركيب كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة لأغراض الأمن بهدف منع وقوع الجرائم في الشوارع.
    In this regard, the Police Integrity Commission (PIC) (initially set up in 2006 by Presidential Decree) was reconstituted under the Police Act in 2008. UN ففي هذا الصدد، أعيد تشكيل " لجنة نزاهة الشرطة " (التي أنشأها مرسوم رئاسي في عام 2006 في أول الأمر) في عام 2008 بمقتضى قانون الشرطة.
    There are provisions under the Police Act, 1980 and Prison Act, 1982 which ensures the equality of men and women and protects the rights and interests of women. UN وبموجب قانون الشرطة لعام 1980 وقانون السجون لعام 1982 توجد أحكام تؤكد مساواة الرجل والمرأة وتحمي حقوق وينص مصالح المرأة.
    The National Security Service (NSS) which is established under the Police Act 1974, as subsequently amended, obtains, correlates and evaluates intelligence relevant to national security, including any incitement of terrorists acts motivated by any other person by any means. UN جهاز الأمن الوطني المنشأ بموجب قانون الشرطة لسنة 1974، بصيغته المعدلة لاحقا، يحصل على المعلومات الاستخبارية المتصلة بالأمن الوطني، ومنها أي تحريض على الأعمال الإرهابية بدافع من أي شخص أو وسيلة أخرى، ويقوم بالربط بينها وتقييمها.
    7.5 The State party further points out that employment under the Police Act and the Protection of the State Office Act is not regulated by the Labour Code, but by the Code of Administrative Procedure, an appointment being based on a special nomination and not on a labour contract. UN ٧-٥ كما تشير الدولة الطرف إلى أن التوظيف بموجب قانون الشرطة وقانون مكتب حماية الدولة لا ينظمه قانون العمل، وإنما ينظمه قانون اﻹجراءات اﻹدارية، التي يعتمد فيها التعيين على ترشيح خاص وليس على عقد عمل.
    148. The 1984 Act abolished the Police Complaints Board established under the Police Act 1976 and set up in its place the Police Complaints Authority (CA). UN ٨٤١- وقد ألغى قانون عام ٤٨٩١ مجلس الشرطة المعني بالشكاوى الذي كان قد أنشئ بموجب قانون الشرطة لعام ٦٧٩١ وأرسى محله هيئة الشرطة المعنية بالشكاوى.
    31. Law enforcement in the Territory continues to be the responsibility of the Royal Gibraltar Police, in conjunction with the Gibraltar Police Authority established under the Police Act 2006. UN 31 - تواصل الشرطة الملكية لجبل طارق تحمل مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق المنشأة بموجب قانون الشرطة لعام 2006.
    Support for the elaboration and adoption of the South Sudan Police Service Strategic Development Plan, including support to the South Sudan Police Service on a needs assessment that identifies structures, policies, strategies and regulations required under the Police Act to strengthen management and oversight procedures UN تقديم الدعم لوضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجي لجهاز شرطة جنوب السودان، بما في ذلك تقديم الدعم إلى هذا الجهاز بشأن تقييم الاحتياجات التي تحدد الهياكل والسياسات والاستراتيجيات واللوائح التنظيمية المطلوبة بموجب قانون الشرطة لتعزيز إجراءات الإدارة والرقابة
    :: Support for the elaboration and adoption of the South Sudan Police Service Strategic Development Plan, including support to the South Sudan Police Service on a needs assessment that identifies structures, policies, strategies and regulations required under the Police Act to strengthen management and oversight procedures UN :: تقديم الدعم لوضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجي لدوائر الشرطة في جنوب السودان بما في ذلك تقديم الدعم إلى هذه الدوائر بشأن تقييم الاحتياجات التي تحدد الهياكل والسياسات والاستراتيجيات واللوائح التنظيمية المطلوبة بموجب قانون الشرطة لتعزيز إجراءات الإدارة والرقابة
    29. Law enforcement in the Territory continues to be the responsibility of the Royal Gibraltar Police, in conjunction with the Gibraltar Police Authority established under the Police Act 2006. UN 29 - تواصل الشرطة الملكية لجبل طارق تحمل مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق المنشأة بموجب قانون الشرطة لعام 2006.
    Measures of force under the Police Act must always be proportional to the objective and performed as leniently as possible in consideration of, for example, the possible physical and mental disabilities of the persons concerned. UN ويجب أن تكون تدابير القوة بموجب قانون الشرطة متناسبة في جميع الأحوال مع الهدف منها، ويجب تطبيقها بأقصى قدر ممكن من التساهل مع مراعاة، على سبيل المثال، الإعاقات البدنية والعقلية المحتملة للأشخاص المعنيين.
    44. Law enforcement in the Territory is the responsibility of the Royal Gibraltar Police, in conjunction with the Gibraltar Police Authority established under the Police Act 2006, No. 2006-20, which came into effect on 22 February 2007. UN 44 - تتولى شرطة جبل طارق الملكية مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع سلطات الشرطة في جبل طارق المنشأة بموجب قانون الشرطة لعام 2006 رقم 2006-20()، الذي دخل حيز النفاذ في 22 شباط/فبراير 2007.
    41. As previously reported, law enforcement in the Territory is the responsibility of the Royal Gibraltar Police, in conjunction with the Gibraltar Police Authority established under the Police Act 2006, No. 2006-20, which came into effect on 22 February 2007. UN 41 - ومثلما ورد في التقرير السابق، تتولى شرطة جبل طارق الملكية مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع سلطات الشرطية في جبل طارق المنشأة بموجب قانون الشرطة لعام 2006 رقم 2006-20، الذي دخل حيز النفاذ في 22 شباط/فبراير 2007.
    As a result, the organizing committee filed an application for judicial review, which the High Court of Kuala Lumpur rejected in 2012 stating that the police were acting within their powers to investigate under the Police Act and the matter was not open to review. UN ونتيجة لذلك، قدمت اللجنة المنظمة طلباً لإعادة النظر قضائياً في هذا الحظر، وهو طلب رفضته المحكمة العليا في كوالالمبور في 2012 مصرحة بأن الشرطة قد اتخذت إجراءاتها في حدود صلاحيات التحقيق المخولة لها بموجب قانون الشرطة وأن المسألة لا تخضع لإعادة النظر فيها(94).
    Under the new section 17 a) of the Police Act, the family members or close relatives of those persons who have been taken into temporary custody (omhändertagits) under the Police Act, some other act listed in its section 11, or are otherwise obliged to stay with the police, shall be notified of the deprivation of liberty. UN وبموجب القسم الجديد 17(أ) من قانون الشرطة، فإن أفراد أسرة أو أقارب الأشخاص الذين يحبسون احتياطياً (omhändertagits) بموجب قانون الشرطة وبعض الإجراءات الأخرى المدرجة في القسم 11 منه أو الذين يجبرون بخلاف ذلك على البقاء لدى الشرطة، يجب إخطارهم بحرمان هؤلاء الأشخاص من الحرية.
    As also shown in New Zealand's report on the ILO Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention, 1948 (No. 87) for the period 1 January 19931 April 1998 (page 16), the police are covered only to a certain extent by the Employment Contracts Act 1991, with certain separate arrangements that apply to sworn police officers under the Police Act 1958. UN 175- وكما هو مبين أيضاً في تقرير نيوزيلندا عن اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي لعام 1948 (رقم 87) عن الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 1993 و1 نيسان/ابريل 1998 (الصفحة 16)، فإن الشرطة يشملها قانون عقود العمل لعام 1991(28) إلى حد معين فقط، بالإضافة إلى بعض الترتيبات المنفصلة التي تنطبق على ضباط الشرطة المحلفين بموجب قانون الشرطة لعام 1958.
    In this regard, the Police Integrity Commission (PIC) (initially set up in 2006 by Presidential Decree) was reconstituted under the Police Act in 2008. UN ففي هذا الصدد، أعيد تشكيل " لجنة نزاهة الشرطة " (التي أنشأها مرسوم رئاسي في عام 2006 في أول الأمر) في عام 2008 بمقتضى قانون الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more