Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure: | UN | ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقا للإجراءات التالية: |
Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure: | UN | ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقاً للإجراءات التالية: |
Should a breach of an international obligation be committed by a State in this capacity, the State would not incur international responsibility under the present article, but rather under the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | والدولة التي تنتهك التزاماً من التزاماتها الدولية بصفتها هذه لا تتحمل المسؤولية الدولية بموجب هذه المادة وإنما بموجب المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياًّ. |
Communications under the present article may be received and considered only if submitted by a State Party that has made a declaration recognizing in regard to itself the competence of the Committee. | UN | ولا يجوز تلقي الرسائل الموجهة بموجب هذه المادة والنظر فيها إلا إذا قُدمت من دولة طرف أصدرت إعلاناً تعترف فيه باختصاص اللجنة في ما يتعلق بها. |
5. The Committee shall hold closed meetings when examining communications under the present article. | UN | 5- تعقد اللجنة جلساتها سراً عند دراسة البلاغات المشار إليها في هذه المادة. |
Communications under the present article may be received and considered only if submitted by a State Party that has made a declaration recognizing in regard to itself the competence of the Committee. | UN | ولا يجوز تلقي الرسائل الموجهة بموجب هذه المادة والنظر فيها إلا إذا قدمت من دولة طرف أصدرت إعلانا تعترف فيه باختصاص اللجنة في ما يتعلق بها. |
Art. 77.3: The Committee shall not consider any communication from an individual under the present article unless it has ascertained that: | UN | المادة ٧٧-٣: لا تنظر اللجنة في أية رسائل يتقدم بها فرد بموجب هذه المادة ما لم تتحقق من: |
Art. 77.6: The Committee shall hold closed meetings when examining communications under the present article. | UN | المادة ٧٧-٦: تعقد اللجنة اجتماعات مغلقة عند دراسة الرسائل المقدمة إليها بموجب هذه المادة. |
Art. 77.8: ... Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; ... | UN | المادة ٧٧-٨: لا يمس هذا السحب بالنظر في أية مسألة تشكل موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة. |
3. Reports made under the present article shall indicate factors and difficulties, if any, affecting the degree of fulfilment of the obligations under the present Convention. | UN | ٣- تبين التقارير المقدمة بموجب هذه المادة ما قد يوجد من عوامل وصعوبات تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية. |
63. The remark was made that the relationship between investigations conducted under national procedures and those carried out in relation to the same conduct under the present article called for a careful review. | UN | ٦٣ - أبديت ملاحظات مفادها أن العلاقة بين التحقيقات التي تجرى بموجب اﻹجراءات الوطنية والتحقيقات التي تجرى، فيما يتعلق بالسلوك نفسه، بموجب هذه المادة تستلزم أن يعاد النظر فيها بدقة. |
Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. | UN | ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً. |
Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. | UN | ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً. |
Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. | UN | ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً. |
Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. | UN | ولا يخل هذا السحب بالنظر في أية مسألة تكون موضوع رسالة أحيلت بالفعل بموجب هذه المادة؛ ولا يجوز تلقي أية رسالة أخرى من أية دولة طرف بموجب هذه المادة بعد تلقي الأمين العام للإخطار بسحب الإعلان، ما لم تكن الدولة الطرف المعنية قد أصدرت إعلاناً جديداً. |
2. Reports made under the present article shall indicate factors and difficulties, if any, affecting the degree of fulfilment of the obligations under the present Convention. | UN | 2- توضح التقارير المعدة بموجب هذه المادة العوامل والصعاب التي تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الاتفاقية إن وجدت مثل هذه العوامل والصعاب. |
2. Reports prepared under the present article shall also indicate factors and difficulties, if any, affecting the implementation of the Convention and shall include information on the characteristics of migration flows in which the State Party concerned is involved. | UN | 2- تبين أيضاً التقارير المقدمة بموجب هذه المادة العوامل والصعوبات، إن وجدت، التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية، وتتضمن معلومات عن خصائص تدفق موجات الهجرة التي تتعرض لها الدولة الطرف المعنية. |
2. Reports made under the present article shall indicate factors and difficulties, if any, affecting the degree of fulfilment of the obligations under the present Convention. | UN | 2- توضح التقارير المعدة بموجب هذه المادة العوامل والصعاب التي تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الاتفاقية إن وجدت مثل هذه العوامل والصعاب. |
5. The Committee shall hold closed meetings when examining communications under the present article. | UN | 5- تعقد اللجنة جلساتها سرا عند دراسة البلاغات المشار إليها في هذه المادة. |
The continued need to preserve and enhance the significance of Maori and other major aspects of New Zealand's cultural heritage and ethnic composition has been increasingly recognized during the review period, as may be evident from information and comments given, for example, under article 13 and under the present article. | UN | 613- وتزايد الاعتراف خلال الفترة موضع الاستعراض بالحاجة دائماً إلى حفظ وتعزيز مغزى الماوري والجوانب الرئيسية الأخرى للتراث الثقافي النيوزيلندي وتكوينه الإثني، كما يتضح ذلك من المعلومات والتعليقات المقدمة مثلاً في إطار المادة 13 وفي إطار هذه المادة أيضا. |
What is relevant for international responsibility to arise under the present article, is that the international obligation covers the area in which the international organization is provided with competence. | UN | والمهم لنشوء المسؤولية الدولية وبموجب هذه المادة هو أن يشمل الالتزام الدولي المجال الذي مُنحت المنظمة الدولية صلاحية فيه. |