"under the presidency of ambassador" - Translation from English to Arabic

    • برئاسة السفير
        
    • تحت رئاسة السفير
        
    • ظل رئاسة السفير
        
    • برئاسة السفيرة
        
    • أثناء رئاسة السفير
        
    • وتحت رئاسة السفير
        
    • برئاسة سفير
        
    • وبرئاسة السفير
        
    under the Presidency of Ambassador Jean-Maurice Ripert, Permanent Representative of France to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work during the month of September. UN اضطلع مجلس الأمن، برئاسة السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل واسع النطاق.
    under the Presidency of Ambassador Danilo Türk, Permanent Representative of Slovenia to the United Nations, the members of the Security Council paid particular attention to the role of the Council in conflict prevention and took part in an open debate on the issue. UN وقد أولى أعضاء مجلس الأمن، برئاسة السفير دانيلو تورك، الممثل الدائم لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة، اهتماما خاصا لدور مجلس الأمن في منع المنازعات واشتركوا في مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة.
    under the Presidency of Ambassador Danilo Türk, Permanent Representative of Slovenia to the United Nations, the members of the Security Council paid particular attention to the role of the Council in conflict prevention and took part in an open debate on the issue. UN وقد أولى أعضاء مجلس الأمن، برئاسة السفير دانيلو تورك، الممثل الدائم لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة، اهتماما خاصا لدور مجلس الأمن في منع الصراعات واشتركوا في مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة.
    The coming 12 months under the Presidency of Ambassador Al-Nasser offer the membership of the Organization challenging and exciting times. UN وستجعل فترة الـ 12 شهرا المقبلة تحت رئاسة السفير النصر أعضاء المنظمة يعيشون أوقاتا صعبة ومثيرة.
    under the Presidency of Ambassador Jean-Marc de La Sablière, Permanent Representative of France to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن، تحت رئاسة السفير جان - مارك دو لاسابليير، الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل حافل.
    under the Presidency of Ambassador Peter Burian, Permanent Representative of Slovakia to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن، في ظل رئاسة السفير بيتر بوريان، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل موسع.
    under the Presidency of Ambassador John D. Negroponte, Permanent Representative of the United States of America, the Security Council focused its work in August on developments in Africa, particularly in southern Africa. UN ركز مجلس الأمن برئاسة السفير جون د. نغروبونتي، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، عمله خلال شهر آب/أغسطس على ما استجد من تطورات في أفريقيا، ولا سيما في الجنوب الأفريقي.
    under the Presidency of Ambassador Jean-Maurice Ripert, Permanent Representative of France to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن، برئاسة السفير جان - موريس ريبير، الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل واسع النطاق.
    32. under the Presidency of Ambassador François Rivasseau of France, the Conference held [...] plenary meetings. UN 32- عقد المؤتمر برئاسة السفير فرانسوا ريفاسو، سفير فرنسا، [...] جلسات عامة.
    under the Presidency of Ambassador Peter van Walsum, Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands, the Security Council in September was particularly involved with the developments in East Timor and Africa. UN اهتم مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر، برئاسة السفير بيتر فان والسوم الممثل الدائم لمملكة هولندا، اهتماما خاصا بالتطورات الحاصلة في تيمور الشرقية وأفريقيا.
    under the Presidency of Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon, the Security Council had a very heavy agenda in October 2002, not only because many mandates typically come up for renewal during this period of the Council's working year but also because of the prevailing international situation. UN كان لدى مجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 برئاسة السفير مارتين بيلينغا إيبوتو، ممثل الكاميرون الدائم، برنامج حافل بالأعمال، ليس فقط بسبب حلول موعد تجديد العديد من الولايات التي تُعرض على المجلس في هذه الفترة من السنة عادة، بل أيضا بسبب الوضع الدولي السائد.
    under the Presidency of Ambassador Peter van Walsum, Permanent Representative of the Netherlands, the Security Council in November dealt with a number of sensitive issues, including in the Middle East and Africa. UN تناول مجلس الأمن، برئاسة السفير بيتر فان والسوم، الممثل الدائم لهولندا، خلال تشرين الثاني/نوفمبر عددا من المسائل الحساسة، بما فيها الشرق الأوسط وأفريقيا.
    However, we would recall that at the outset of the current year under the Presidency of Ambassador Sun, during his opening statement to the first plenary session of the CD, he did remark that a consensus had emerged on the appointment of a Special Coordinator. UN بيد أننا نذكّر بما ورد في مطلع العام الراهن، تحت رئاسة السفير صن، حيث أشار في كلمته الافتتاحية في الجلسة العامة اﻷولى لمؤتمر نزع السلاح، إلى أن توافقاً في اﻵراء ظهر بشأن تعيين منسق خاص.
    under the Presidency of Ambassador John R. Bolton, Permanent Representative of the United States to the United Nations, the Security Council engaged in an extensive programme of work during the month of February 2006. UN تحت رئاسة السفير جون ر. بولتـُن، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة، اضطلع مجلس الأمن ببرنامج عمل موسع خلال شهر شباط/فبراير 2006.
    On 26 March this year, the Conference took a decision, CD/1501, under the Presidency of Ambassador Al—Hussami of Syria, to establish an Ad Hoc Committee under agenda item 4 on negative security assurances, and to appoint six Special Coordinators. UN ففي ٦٢ آذار/مارس من هذا العام، اتخذ المؤتمر مقررا، CD/1501، تحت رئاسة السفير الحسامي من سوريا، بإنشاء لجنة مخصصة بموجب البند ٤ من جدول اﻷعمال بشأن ضمانات اﻷمن السلبية، وتعيين ستة منسقين خاصين.
    It is indeed a pleasure to do so under the Presidency of Ambassador Insanally. UN ويسعدنا، في حقيقة اﻷمر، أن نفعل ذلك في ظل رئاسة السفير أنسانالي.
    under the Presidency of Ambassador Hans Dahlgren, Permanent Representative of Sweden, the Security Council paid particular attention in September to the situations in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and Iraq, as well as to the situation in Africa. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما خاصا في شهر أيلول/سبتمبر في ظل رئاسة السفير هانز دالغرين، ممثل السويد الدائم لحالة كل من كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والعراق، وكذلك للحالة في أفريقيا.
    under the Presidency of Ambassador U. Joy Ogwu, Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, the Security Council had an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن ببرنامج عمل مكثف برئاسة السفيرة يو. جوي أوغو، الممثلة الدائمة لنيجيريا لدى الأمم المتحدة.
    The Council played a timely, proactive and forward-looking role in peacekeeping, peace-building and peacemaking under the Presidency of Ambassador Anwarul Karim Chowdhury, Permanent Representative of Bangladesh. UN واضطلع المجلس في مجالات حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام أثناء رئاسة السفير أنوار الكريم شاودري، الممثل الدائم لبنغلاديش بدور استباقي واستشرافي في الوقت المناسب.
    under the Presidency of Ambassador Ahmet Üzümcü (Turkey), intensive consultations were conducted towards reaching agreement on a programme of work. UN 16- وتحت رئاسة السفير أحمد أوزومسو (تركيا)، أجريت مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل.
    It is gratifying to the Chinese delegation that at the outset of this year's session the Conference on Disarmament, under the Presidency of Ambassador Errera of France, quickly set up an historically significant Ad Hoc Committee on the nuclear-test-ban issue, smoothly adopted a sound mandate and unanimously elected the very experienced Ambassador Marín Bosch of Mexico as its Chairman. UN إن الوفد الصيني يرى ما يشجعه في كون مؤتمر نزع السلاح منذ افتتاح الدورة الحالية برئاسة سفير فرنسا السيد هيريرا، شكل بسرعة لجنة مخصصة لحظر التجارب النووية سيكون لها أهمية تاريخية.
    During the month of January 2011, under the Presidency of Ambassador Ivan Barbalić, Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina to the United Nations, the Security Council held 8 consultations of the whole and 10 formal public meetings. UN خلال شهر كانون الثاني/يناير 2011، وبرئاسة السفير إيفان برباليتش، الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى الأمم المتحدة، عقد مجلس الأمن 8 جلسات تشاور بكامل هيئاته و 10 جلسات عامة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more