"under the quick start programme" - Translation from English to Arabic

    • في إطار برنامج البداية السريعة
        
    • إطار برنامج البداية السريعة التابع
        
    • بموجب برنامج البداية السريعة
        
    • التابعة لبرنامج البداية السريعة
        
    • من برنامج البداية السريعة
        
    UNEP assistance and technology support will focus on developing countries and countries with economies in transition, with special attention given to least developed countries and small island developing States when funding is provided under the Quick Start Programme of the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN سيركز اليونيب في تقديم المساعدة والدعم التقني على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية عندما يقدم التمويل في إطار برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    UNEP has initiated two regional projects under the Quick Start Programme of the Strategic Approach in cooperation with a number of interested partners, focusing on South-East Asia and South America. UN 67 - استهل اليونيب مشروعين إقليمين في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بالتعاون مع عدد من الشركاء المهتمين، مركزاً على جنوب شرق آسيا وأمريكا الجنوبية.
    Some Governments of developing and transition economy countries appear to be relying on projects under the Quick Start Programme as vehicles to assess needs and capacities and to integrate Strategic Approach objectives into strategies or plans. UN غير أن بعض حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يبدو أنها تعتمد على المشاريع الداخلة في إطار برنامج البداية السريعة كوسيلة لتقدير احتياجاتها وقدراتها ولإدماج أهداف النهج الاستراتيجي في استراتيجياتها أو خططها.
    It might function in a similar fashion to the time-limited trust fund established under the Quick Start Programme of the Strategic Approach or the GEF small grants programme. UN ويمكن أن يعمل الصندوق بطريقة تماثِل الصندوق الاستئماني المحدود المدة المنشأ بموجب برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي أو برنامج مرفق البيئة العالمية للمِنح الصغيرة.
    One said that the success of projects under the Quick Start Programme in catalysing multi-stakeholder action should inspire donor Governments to increase their financial contributions, welcoming those projects that had helped to build an enabling environment in developing countries. UN وقال أحدهما إن نجاح المشاريع التابعة لبرنامج البداية السريعة على صعيد حفز عمل أصحاب المصلحة المتعددين ينبغي أن يشجع الحكومات المانحة على زيادة مساهماتها المالية، مرحباً بالمشاريع التي ساعدت في بناء بيئة مواتية في البلدان النامية.
    To supplement the information collected from stakeholders on the implementation status of more than 20 international instruments and agreements (see SAICM/ICCM.3/INF/6), the Conference will have before it a note by the secretariat on a summary of projects funded under the Quick Start Programme supporting the implementation of the three chemicalsrelated multilateral environmental agreements (SAICM/ICCM.3/INF/27). UN واستكمالاً للمعلومات المجمعة من أصحاب المصلحة بشأن تنفيذ حالة أ كثر من 20 صكاً وبرنامجاً دولياً (أنظر SAICM/ICCM.3/INF/6)، سيكون أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة عن موجز المشروعات الممولة من برنامج البداية السريعة لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الثلاثة ذات الصلة بالمواد الكيميائية (SAICM/ICCM.3/INF/27).()
    Many of the Governments of developing and transition economy countries that responded appeared to be relying on projects under the Quick Start Programme as a means of assessing needs and integrating Strategic Approach objectives. UN ويبدو أن كثيراً من حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي أجابت على الاستبيان تعتمد على مشاريع في إطار برنامج البداية السريعة كوسيلة لتقييم الاحتياجات وإدماج أهداف النهج الاستراتيجي.
    One representative, speaking on behalf of a regional economic integration organization, underlined the importance of the work done under the Quick Start Programme of the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN 95 - وأكدت ممثلة كانت تتحدث نيابة عن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، أهمية العمل الذي نفذ في إطار برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    As a result of these efforts, several African countries have been active in the initial capacity-building activities for implementing the Strategic Approach by nominating national focal points, developing an African regional plan of action and submission of project funding requests under the Quick Start Programme and other related activities. UN ونتيجة لهذه الجهود، عمل العديد من البلدان الأفريقية بنشاط في أنشطة بناء القدرات الأولية لتنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال تعيين نقاط اتصال وطنية ووضع خطة عمل إقليمية أفريقية وتقديم طلبات تمويل المشاريع في إطار برنامج البداية السريعة وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة.
    It is recognized that, as a result of the projects mounted under the Quick Start Programme, awareness of the Strategic Approach has been created among stakeholders. UN 18 - ومن المسلّم به أنّ أصحاب المصلحة باتوا على علم بالنهج الإستراتيجي بفضل البرامج التي أُعدت في إطار برنامج البداية السريعة.
    Subsequently, the group of friends of the President finalized its work and submitted to the Working Group, in the form of a conference room paper, a new draft decision setting out a resolution that was intended to amend the time limit of the disbursement of funds under the Quick Start Programme. UN 67 - وبناءً على ذلك، استكمل فريق أصدقاء الرئيس عمله وقدم إلى الفريق العامل مشروع قرار جديد في شكل ورقة اجتماع يتضمن قراراً يهدف إلى تعديل الحد الزمني لصرف الأموال في إطار برنامج البداية السريعة.
    Subsequently, the group of friends of the President finalized its work and submitted to the Working Group, in the form of a conference room paper, a new draft decision setting out a resolution that was intended to amend the time limit of the disbursement of funds under the Quick Start Programme. UN 67 - وبناءً على ذلك، استكمل فريق أصدقاء الرئيس عمله وقدم إلى الفريق العامل مشروع قرار جديد في شكل ورقة اجتماع يتضمن قراراً يهدف إلى تعديل الحد الزمني لصرف الأموال في إطار برنامج البداية السريعة.
    15. Urges Governments, regional economic integration organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to make contributions to the voluntary trust fund established by the United Nations Environment Programme to support Strategic Approach implementation activities under the Quick Start Programme. Staffing table UN 15 - يحث الحكومات، والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تقدم مساهماتها إلى الصندوق الاستئماني الطوعي الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل مساندة أنشطة تنفيذ النهج الإستراتيجي في إطار برنامج البداية السريعة.
    14. Urges Governments, regional economic integration organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to make contributions to the voluntary trust fund established by the United Nations Environment Programme to support Strategic Approach implementation activities under the Quick Start Programme. Staffing table UN 14 - يحث الحكومات، والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تقدم مساهماتها إلى الصندوق الإستئماني الطوعي الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل مساندة أنشطة تنفيذ النهج الإستراتيجي في إطار برنامج البداية السريعة.
    In its resolution I/1, the Conference urged Governments, regional economic integration organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to make contributions to the voluntary trust fund established by the United Nations Environment Programme (UNEP) to support Strategic Approach implementation activities under the Quick Start Programme. UN وفي القرار 1/1، حث المؤتمر الحكومات والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تقدم مساهماتها إلى الصندوق الاستئماني الطوعي الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل مساندة أنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي في إطار برنامج البداية السريعة.
    Detailed information on each project is contained in the note by the secretariat on the status of the projects funded under the Quick Start Programme (SAICM/ICCM.3/INF/16/Rev.1). UN وترد معلومات تفصيلية عن كل مشروع في مذكرة الأمانة عن حالة المشاريع الممولة في إطار برنامج البداية السريعة (SAICM/ICCM.3/INF/16/Rev.1).
    UNEP has initiated a regional project in SouthEast Asia under the Quick Start Programme of the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) in cooperation with a number of interested partners, focusing on Cambodia and the Philippines. UN 25 - وبدأ اليونيب مشروعاً إقليمياً في جنوب شرقي آسيا في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالتعاون مع عدد من الشركاء المهتمين، يركّز على كمبوديا والفلبين.
    In that context, she outlined work undertaken by UNEP in that area, including various projects under the Quick Start Programme of the Strategic Approach to International Chemicals Management in Latin America and SouthEast Asia and the draft guidance document developed to support Governments in those areas in the development of national strategic plans. UN وفي هذا السياق، عرضت بإيجاز العمل الذي يقوم به اليونيب في هذا المجال، بما في ذلك شتى المشاريع المنفذة في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا، ومشروع الوثيقة التوجيهية التي وُضعت لدعم الحكومات في هذه المناطق على تطوير خطط استراتيجية وطنية.
    (b) That funding under the Quick Start Programme could be used to leverage additional funding; UN (ب) أن التمويل بموجب برنامج البداية السريعة يمكن أن يستخدم لاجتذاب تمويل إضافي؛
    (f) That funding under the Quick Start Programme offered advantages over GEF funding: GEF funding, unlike Quick Start funding, required co-funding and was based more on GEF Council decisions and donor priorities than on recipient priorities or guidance from the conferences of the parties to the agreements under which it was provided; UN (و) أن التمويل بموجب برنامج البداية السريعة يقدم مزايا تزيد على مجرد التمويل من مرفق البيئة العالمية: فالتمويل من مرفق البيئة العالمية، على خلاف التمويل من برنامج البداية السريعة، يستلزم تمويلاً مشتركاً، ويرتبط بدرجة أكبر بقرارات مجلس مرفق البيئة العالمي، وعلى أولويات الجهات المانحة أكثر من ارتباطه بأولويات المتلقين أو بتوجيهات مؤتمرات الأطراف إلى الاتفاقات التي يُقدم التمويل بموجبها؛
    One said that the success of projects under the Quick Start Programme in catalysing multi-stakeholder action should inspire donor Governments to increase their financial contributions, welcoming those projects that had helped to build an enabling environment in developing countries. UN وقال أحدهما إن نجاح المشاريع التابعة لبرنامج البداية السريعة على صعيد حفز عمل أصحاب المصلحة المتعددين ينبغي أن يشجع الحكومات المانحة على زيادة مساهماتها المالية، مرحباً بالمشاريع التي ساعدت في بناء بيئة مواتية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more