"under the regular budget of the" - Translation from English to Arabic

    • في إطار الميزانية العادية
        
    • في اطار الميزانية العادية
        
    • التي تمول من الميزانية العادية
        
    • على الميزانية العادية
        
    • في إطار الميزانية العامة
        
    • ضمن الميزانية العادية
        
    In this connection, his delegation was under the impression that all activities relating to the Third United Nations Conference on LDCs were to be financed under the regular budget of the United Nations or from extrabudgetary sources. UN وفي هذا الصدد، قال إن لدى وفده انطباعاً بأن جميع اﻷنشطة المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا ستمول في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو من مصادر خارجة عن الميزانية.
    There is a need to follow a more rigorous result-based framework in consonance with the presentation of the same programmes under the regular budget of the United Nations. UN وهناك حاجة لاتباع إطار قائم على النتائج أكثر دقة يتوافق مع عرض البرامج ذاتها في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Codification Division intends to award 20 fellowships under the regular budget of the United Nations in 2013. UN وتعتزم شعبة التدوين منح 20 زمالة في عام 2013 في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    8. Requests the Secretary-General to provide the Electoral Assistance Unit with adequate human and financial resources, under the regular budget of the Organization and within existing resources, to allow it to carry out its mandate; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يزود وحدة المساعدة الانتخابية بالموارد البشرية والمالية الكافية، في اطار الميزانية العادية للمنظمة، وفي حدود الموارد المتاحة، كي تتمكن من إنجاز ولايتها؛
    The “full cost” concept will have wide-ranging impact, not only on income-producing activities, but also on those activities financed under the regular budget of the Organization. UN وسيكون لمفهوم " التكلفة الكاملة " أثر واسع النطاق، لا على اﻷنشطة المدرة للدخل فحسب ولكن أيضا على اﻷنشطة التي تمول من الميزانية العادية للمنظمة.
    In accordance with article 20 of its statute, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحمل النفقات الإدارية المتعلقة بسير عمل المفوضية على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطتهما من التبرعات.
    I. ACTIVITIES under the regular budget of the UNITED NATIONS UN أولا ـ اﻷنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    The attendance of experts from developing countries will be financed under the regular budget of the Conference and by other innovative means, with the aim of ensuring their participation. UN وسيُموﱠل حضور الخبراء من البلدان النامية في إطار الميزانية العادية للمؤتمر وبوسائل مبتكرة أخرى، بغية ضمان مشاركتهم.
    The Secretary-General has submitted proposals to that effect both under the regular budget of the Organization and under the peace-keeping support account. UN وقد قدم اﻷمين العام مقترحات بهذا المعنى في إطار الميزانية العادية المنظمة وفي نطاق حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    It was essential to mobilize adequate funds both under the regular budget of the United Nations and from extrabudgetary sources, in order to facilitate national and regional preparations for the Meeting and the participation of the least developed countries. UN وأكد على ضرورة حشد موارد كافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن موارد خارجية أيضا من أجل تيسير اﻷعمال التحضيرية الوطنية والاقليمية لهذا الاجتماع واشتراك أقل البلدان نموا فيه.
    These resources were converted into funds for disaster response and emergency management implemented by OCHA and continued to be appropriated as such under the regular budget of the United Nations. UN وقد حُوِّلت هذه الموارد إلى صناديق تُعنى بالاستجابة للكوارث وعملية إدارة الطوارئ الذي يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنفيذها، كما ظلت تُرصَد كما هي في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    37. Management further indicated that the resources provided for Habitat II under the regular budget of the United Nations were significantly less than those provided to other conferences. UN ٣٧ - وذكرت إدارة المركز كذلك أن الموارد المقدمة للموئل الثاني في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أقل كثيرا من الموارد المقدمة لغيره من المؤتمرات.
    Within the United Nations itself, 10,021 posts are authorized under the regular budget of the Organization and are under my direct responsibility. UN وفي داخل اﻷمم المتحدة ذاتها، توجد ١٢٠ ٠١ وظيفة مأذون بها في إطار الميزانية العادية للمنظمة وهي واقعة تحت مسؤوليتي المباشرة.
    These resources were converted into funds for disaster response and emergency management implemented by OCHA and continued to be appropriated as such under the regular budget of the United Nations. UN وقد حُوِّلت هذه الموارد إلى صناديق تُعنى بالاستجابة للكوارث وعملية إدارة الطوارئ الذي يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنفيذها، كما ظلت تُرصَد كما هي في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Paradoxically, activities under the regular budget of the United Nations prepare have their budget proposals prepared on a biannual biennial basis, while PKOs are subject to an annual budget cycle. UN ومن المفارقات أن مقترحات ميزانيات الأنشطة التي يُضطلع بها في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة تعد كل سنتين في حين أن عمليات حفظ السلام تخضع لدورات ميزانية سنوية.
    2.106 The total requirements under the regular budget of the United Nations for conference services, Vienna, are estimated at $28,835,700, reflecting a net reduction of $588,100. UN ٢-١٠٦ يقدر مجموع الاحتياجات المطلوبة لخدمات المؤتمرات في فيينا في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٧٠٠ ٨٣٥ ٢٨ دولار، مما يمثل نقصانا صافيا قدره ١٠٠ ٥٨٨ دولار.
    The present statement is submitted in accordance with rule 153 of the rules of procedures of the General Assembly. Draft resolution A/53/L.22/Rev.1 would give rise to additional requirements under the regular budget of the United Nations. UN يقدم هذا البيان وفقا للمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، حيث يؤدي مشروع القرار A/53/L.22/Rev.1 إلى نشوء احتياجات إضافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    2.106 The total requirements under the regular budget of the United Nations for conference services, Vienna, are estimated at $28,835,700, reflecting a net reduction of $588,100. UN ٢-٦٠١ يقدر مجموع الاحتياجات المطلوبة لخدمات المؤتمرات في فيينا في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٠٠٧ ٥٣٨ ٨٢ دولار، مما يمثل نقصانا صافيا قدره ٠٠١ ٨٨٥ دولار.
    Report of the Secretariat on the proposed programme of work in international drug control under the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001 UN تقرير اﻷمانة عن برنامج العمل المقترح في المراقبة الدولية للمخدرات في اطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    Reaffirming that, within the common context of the comprehensive programme of advisory services and technical cooperation, a clear distinction should be made between technical cooperation projects financed under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights and activities under the regular budget of the United Nations, while at the same time close coordination between these activities should be ensured, UN وإذ تؤكد من جديد أن ينبغي القيام، في اﻹطار المشترك للبرنامج الشامل للخدمات الاستشارية والتعاون التقني، بإجراء تفرقة واضحة بين مشاريع التعاون التقني التي تمول من صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان وبين اﻷنشطة التي تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وذلك مع كفالة تحقيق تنسيق محكم بين هذين النوعين من اﻷنشطة،
    In accordance with article 20 of its Statute, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحَمَّل النفقات الإدارية المتعلقة بسير عملها على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    The departments and bodies under the regular budget of the United Nations, such as the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), have continued their technical assistance for disaster reduction. UN 85- وتواصل الإدارات والهيئات في إطار الميزانية العامة للأمم المتحدة، مثل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تقديم مساعدتها التقنية من أجل الحد من الكوارث.
    It is therefore expected that some potential cost increases under the regular budget of the United Nations would be avoided in the future. UN ومن ثم، فمن المتوقع أن يتم في المستقبل تفادي بعض الزيادات المحتملة في التكاليف ضمن الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more