"under the responsibility of the ministry" - Translation from English to Arabic

    • تحت مسؤولية وزارة
        
    • تحت إشراف وزارة
        
    • يخضع لإشراف وزارة
        
    Projects and activities of an international character are also carried out under the responsibility of the Ministry of Foreign Affairs, Commerce and Integration. UN وتنفذ أيضا مشاريع وأنشطة ذات طابع دولي تحت مسؤولية وزارة الخارجية والتجارة والتكامل.
    In Hungary, the National Crime Prevention Board is implementing the National Strategy for the Social Prevention of Crime under the responsibility of the Ministry of Justice. UN وفي هنغاريا، ينفذ المجلس الوطني لمنع الجريمة استراتيجية وطنية لمنع الجريمة بتدابير اجتماعية تحت مسؤولية وزارة العدل.
    The Committee furthermore encourages the State party in its efforts to bring military schools under the responsibility of the Ministry of Education. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف في جهودها المبذولة لوضع المدارس العسكرية تحت مسؤولية وزارة التعليم.
    This work was still proceeding during the end of the reporting period, but now under the responsibility of the Ministry for Culture and Heritage. UN ولا يزال ذلك العمل في مرحلة التطوير في نهاية الفترة موضع هذا التقرير، إلا أنه يجري حالياً تحت مسؤولية وزارة الثقافة والتراث.
    In November 1997, the Department came under the responsibility of the Ministry of Health, Social Welfare, Drug Abuse Prevention and Rehabilitation. UN وأصبحت اﻹدارة، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تحت إشراف وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والوقاية من إساءة استعمال المخدرات والتأهيل.
    The laws of the Hinterland are generally administered in traditional courts and fall under the responsibility of the Ministry of the Interior, not the Ministry of Justice. UN فقوانين المناطق الداخلية يجري إعمالها عادة في المحاكم التقليدية وتقع تحت مسؤولية وزارة الداخلية، وليس وزارة العدل.
    The project includes the establishment of a legal and human rights training centre under the responsibility of the Ministry of Justice. UN ويشمل المشروع إنشاء مراكز تدريب في مجال القانون وحقوق الإنسان تحت مسؤولية وزارة العدل.
    It is composed by hospital facilities, local health units, health centres and health centre groups, under the responsibility of the Ministry of Health. UN وتتألف من مرافق المستشفيات والوحدات الصحية المحلية والمراكز الصحية ومجموعات المراكز الصحية، تحت مسؤولية وزارة الصحة.
    It is composed by hospital facilities, local health units, health centres and health centre groups, under the responsibility of the Ministry of Health. UN وتتألف من مرافق المستشفيات والوحدات الصحية المحلية والمراكز الصحية ومجموعات المراكز الصحية، تحت مسؤولية وزارة الصحة.
    The national machinery consists in the Commission for the Advancement of Women and the Department for Women in Society and falls under the responsibility of the Ministry for Social Policy. UN تتكون الهيئة الوطنية من لجنة النهوض بالمرأة والإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع وتقع تحت مسؤولية وزارة السياسات الاجتماعية.
    245. This Centre works under the responsibility of the Ministry of Education. UN 245- يعمل هذا المركز تحت مسؤولية وزارة التعليم.
    249. This Centre was opened two years ago and is under the responsibility of the Ministry of Gender and Family. UN 249- فتح هذا المركز أبوابه منذ سنتين وهو تحت مسؤولية وزارة شؤون الجنسين والأسرة.
    Specifically, Decree-Law No. 265/79 applied to all prisons under the responsibility of the Ministry of Justice; it stated that all prisoners had the right to receive medical care and regulated the question of health care exhaustively. UN وعلى وجه التحديد ينطبق القانون بمرسوم رقم 265/79 على جميع السجناء تحت مسؤولية وزارة العدل؛ ويُنص على أن جميع السجناء يتمتعون بحق الحصول على الرعاية الطبية.
    The Fondazzjoni Patrimonju Malti (Maltese Heritage Foundation) was established in 1992 and falls under the responsibility of the Ministry for Education. UN 873- وكانت Fondazzjoni Patrimonju Malti (مؤسسة التراث المالطي) قد أُنشئت عام 1992، ووُضعت تحت مسؤولية وزارة التربية.
    under the responsibility of the Ministry of Security and Justice, a multidisciplinary anti-corruption task force has been set up, the " Platform on Fighting Corruption " , bringing together representatives from the Government, scientific and private sectors and civil society. UN وقد أُنشئت، تحت مسؤولية وزارة الأمن والعدل، فرقة عمل متعدِّدة التخصصات لمكافحة الفساد تحت اسم " منصة مكافحة الفساد " ، وهي تضم ممثلين من دوائر الحكومة والأوساط العلمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    (a) Ensure that all the military schools, currently under the responsibility of the Ministry of Defence, are placed under the supervision of the Ministry of Education; UN (أ) ضمان وضع جميع المدارس العسكرية، التي تقع حالياً تحت مسؤولية وزارة الدفاع، تحت إشراف وزارة التعليم؛
    (b) Ensure that the Kadiogo Military Academy, currently under the responsibility of the Ministry of Defence, be placed under the supervision of the Ministry of Education; UN (ب) ضمان أن أكاديمية كاديوغو العسكرية، التي تقع حالياً تحت مسؤولية وزارة الدفاع، ستوضع تحت إشراف وزارة التعليم؛
    40. UNAMI continued to monitor prisons and places of detention under the responsibility of the Ministry of Justice in different parts of Iraq, including the Kurdistan Region. UN 40 - واصلت البعثة مراقبة الوضع في السجون وأماكن الاحتجاز التي تقع تحت مسؤولية وزارة العدل في مختلف المناطق بالعراق، بما في ذلك إقليم كردستان.
    The programmes are offered by 15 independent vocational training centres, at vocational schools under the responsibility of the Ministry of Education, at semiStateowned institutions and by private suppliers. UN 108- وهذه البرامج متاحة في 15 مركزا من مراكز التدريب المهني المستقلة، وفي المدارس المهنية الواقعة تحت إشراف وزارة التربية، إلى جانب المؤسسات شبه الحكومية والقطاع الخاص.
    132. The High Commissioner encourages the Government and the Congress to ensure the sustainability of programmes for the protection of human rights defenders and other groups, under the responsibility of the Ministry of the Interior. UN 132- وتشجع المفوضة السامية الحكومة والكونغرس على ضمان استمرارية برامج حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والمجموعات الأخرى، تحت إشراف وزارة الداخلية.
    The response by the State has been on one hand to reorganize the executive institutions through the Truth and Justice Programme, which is under the responsibility of the Ministry of Justice, Security and Human Rights. UN وتمثلت استجابة الدولة في أحد جوانبها في إعادة تنظيم المؤسسات التنفيذية عن طريق برنامج الحقيقة والعدالة، الذي يخضع لإشراف وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more