"under the sbi" - Translation from English to Arabic

    • في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ من
        
    • تابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    The workshops identified appropriate action to address the adaptation needs and concerns relating to adverse effects of climate change, and Parties agreed to further consider these actions under the SBI. UN وحددت حلقات العمل الإجراءات المناسبة لتلبية احتياجات التكيف والشواغل المتصلة بالآثار السلبية لتغير المناخ، واتفقت الأطراف على مواصلة النظر في هذه الإجراءات في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    MDA also leads the substantive support to the negotiations on transparency in relation to mitigation for both developed and developing countries under the ADP and the relevant work programmes under the SBI and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). UN ويقود البرنامج أيضاً الدعم الهام المقدم للمفاوضات حول الشفافية فيما يخص التخفيف في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء، في إطار فريق منهاج ديربان وبرامج العمل ذات الصلة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    6. Background: The multilateral assessment process is part of the international assessment and review (IAR) process established under the SBI for developed country Parties. UN 6- معلومات أساسية: تمثل عملية التقييم المتعدد الأطراف جزءاً من عملية التقييم والاستعراض الدوليين المنشأة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل البلدان الأطراف المتقدمة.
    In addition, the COP decided to conduct international consultations and analysis of biennial reports under the SBI, in a manner that is non-intrusive, non-punitive and respectful of national sovereignty. UN 39- وفضلاً عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف إجراء مشاورات وتحليل دوليين يتناولان تقارير فترة السنتين الصادرة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ على نحو غير تدخلي وغير جزائي ومحترم للسيادة الوطنية.
    In addition, the COP decided to conduct international consultations and analysis of biennial reports under the SBI, in a manner that is non-intrusive, non-punitive and respectful of national sovereignty. UN 39- وفضلاً عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف إجراء مشاورات وتحليل دوليين يتناولان تقارير فترة السنتين الصادرة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ على نحو غير تدخّلي وغير جزائي ومحترم للسيادة الوطنية.
    22. One Party, echoed by one organization, viewed the establishment of a work programme under the SBI as preparation for a decision to establish an international insurance mechanism in the future. UN 22- وقد رأى أحد الأطراف، وكذلك إحدى المنظمات، أن وضع برنامج عمل في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ هو بمثابة تحضير لاعتماد مقرر يتعلق بإنشاء آلية تأمين دولية في المستقبل.
    25. The Adaptation Committee is mindful of the work being carried out under the SBI on the implementation of the work programme on loss and damage. UN 25- ولجنة التكيف على وعي بالعمل الجاري إنجازه في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    30. Without prejudging the outcome of the negotiations under the SBI and the COP, the CGE held an informal discussion on the possible term and mandate of the CGE should its mandate and term be extended beyond 2012. UN 30- ودون الحكم مسبقاً على نتائج المفاوضات الجارية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر الأطراف، أجرى فريق الخبراء الاستشاري مناقشة غير رسمية حول مآل ولايته ومدة ولايته في حال تمديدهما إلى ما بعد عام 2012.
    In addition, the COP decided to establish a process under the SBI for the international assessment of emissions and removals related to quantified economy-wide emission reduction targets. UN 24- وفضلاً عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف استحداث عملية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل إجراء تقييم دولي للانبعاثات وعمليات الإزالة ذات الصلة بالأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على صعيد الاقتصاد ككل().
    In addition, the COP decided to establish a process under the SBI for the international assessment of emissions and removals related to quantified economy-wide emission reduction targets. UN 24- وفضلاً عن ذلك، قرر مؤتمر الأطراف استحداث عملية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل إجراء تقييم دولي للانبعاثات وعمليات الإزالة ذات الصلة بالأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على صعيد الاقتصاد ككل().
    The SBI and the SBSTA welcomed the initial exchange of views during this session on efforts being made under the SBI and the SBSTA on these matters and on opportunities for further action. UN 119- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة بتبادل الآراء الأولي الذي تم في أثناء هذه الدورة بشأن الجهود المبذولة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة لمعالجة هذه المسائل وبشأن إمكانيات اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    55. It requested the secretariat to summarize available information on relevant ongoing work under the SBI and the Standing Committee on Finance and to make it publicly available on the UNFCCC website before SBSTA 41. UN 55- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تلخيص المعلومات المتاحة عن الأعمال ذات الصلة الجارية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل وإتاحتها للجمهور في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية() قبل الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية().
    The Conference of the Parties, at its fourth session, established a joint working group, under the SBI and the SBSTA, to develop procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol (decision 8/CP.4). UN 37- أنشأ مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، فريقاً عاملاً مشتركاً، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لصوغ إجراءات وآليات متصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو (المقرر 8/م أ-4).
    Some participants considered this issue to have some relevance to the work of the AWG-KP and the AWG-LCA, however, participants envisage any future work on the subject to take place under the SBI. Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN ورأى بعض المشاركين أن هذه المسألة لها صلة ما بعمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، غير أن المشاركين يقترحون أن يتم أي عمل في المستقبل بخصوص هذا الموضوع في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The Chairs also highlighted key relevant activities of the Expert Group on Technology Transfer, and forthcoming work under the SBI on the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and a strategic programme being elaborated by the Global Environment Facility to scale up the level of investment for technology transfer. UN وسلط الرئيسان أيضاً الأضواء على أنشطة رئيسية ذات صلة قام بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا()، والعمل القادم في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ عن استعراض وتقدير فعالية تنفيذ الفقرتين الفرعيتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية وبرنامج استراتيجي يعده مرفق البيئة العالمية للتوسع في مستوى الاستثمار لأغراض نقل التكنولوجيا.
    (g) The conclusions of SBI 34 agenda item 17, " Arrangements for intergovernmental meetings " , ongoing discussions under the SBI relating to the engagement of observer organizations and the report on the in-session workshop to further develop ways to enhance the engagement of observer organizations. UN (ز) الاستنتاجات المتعلقة بالبند 17 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ، أي " ترتيبات الاجتماعات الحكومية الدولية " ، والمناقشات الجارية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والمتعلقة بمشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب، وتقرير حلقة العمل المنظمة أثناء الدورة من أجل مواصلة تطوير سبل تحسين مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب().
    Several proposed the establishment of a standing committee under the SBI to give effect to Article 13. UN واقترحت عدة ردود إنشاء لجنة دائمة تابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل تنفيذ المادة ٣١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more