"under the special initiative" - Translation from English to Arabic

    • في إطار المبادرة الخاصة
        
    • إطار المبادرة الخاصة من
        
    All task force members will be requested to participate in these meetings, which will be organized under the Special Initiative framework. UN وسيطلب إلى جميع أعضاء فرقة العمل أن تشارك في هذه الاجتماعات التي ستنظم في إطار المبادرة الخاصة.
    Most of the activities planned under the Special Initiative are in the social sector. UN ومعظم اﻷنشطة المرسومة في إطار المبادرة الخاصة إنما تخص القطاع الاجتماعي.
    The Committee was informed that the strategy under the Special Initiative emphasized the rationalization of the use of existing resources. UN وأبلغت اللجنة بأن الاستراتيجية في إطار المبادرة الخاصة تؤكد على ترشيد استخدام الموارد الحالية.
    United Nations country teams have held retreats in several countries to ensure that the programmes under the Special Initiative framework have been fully integrated into the United Nations Development Assistance Framework. UN وقد عقدت أفرقة الأمم المتحدة القطرية معتكفات في عدة بلدان لضمان الإدماج الكامل للبرامج المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Another initiative presented by ECA to the ACC Steering Committee is a communication strategy to mobilize all the relevant actors and stakeholders under the Special Initiative for achieving results at the country level and to contribute to the new momentum for Africa's development. UN وثمة مبادرة أخرى قدمتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إلى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية وهي استراتيجية اتصالات لتعبئة جميع من يتعلق بهم اﻷمر من ذوي اﻷمر وأصحاب المصلحة في إطار المبادرة الخاصة من أجل تحقيق النتائج على الصعيد القطري واﻹسهام في الزخم الجديد من أجل التنمية في افريقيا.
    Organizations were requested to submit to the ILO office in Addis Ababa all planned activities that could be placed under the Special Initiative framework. UN وطلب إلى المنظمات أن تقدم إلى مكتب منظمة العمل الدولية في أديس أبابا كل الأنشطة المخططة التي يمكن وضعها في إطار المبادرة الخاصة.
    344. Some delegations also sought clarification about the level of resources required and anticipated for the implementation of programmes under the Special Initiative. UN ٣٤٤ - وطلب بعض الوفود تقديم إيضاح بشأن مستوى الموارد المطلوبة والمتوقعة من أجل تنفيذ البرامج في إطار المبادرة الخاصة.
    Above all, programmes under the Special Initiative should support policies and programmes decided on by the African countries themselves, and should be pursued as an integral part of a major effort by the system as a whole to generate greater political commitment for African development by the entire international community. UN وفوق كل ذلك، ينبغي أن تكون البرامج المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة داعمة للسياسات والبرامج التي تقررها البلدان الافريقية نفسها، وأن تجري متابعتها باعتبارها جزءا أصليا من جهد رئيسي تبذله المنظومة بمجموعها لتوليد التزام سياسي أكبر لدي المجتمع الدولي كله، حيال التنمية في افريقيا.
    At the September 1996 meeting of the Inter-Agency Task Force, the World Bank proposed a detailed programme of support for microfinance for poverty alleviation under the Special Initiative. UN وفي الاجتماع الذي عقدته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اقترح البنك الدولي برنامجا مفصلا لدعم تقديم القروض الصغيرة من أجل تخفيف حدة الفقر في إطار المبادرة الخاصة.
    577. Concern was also expressed regarding the lack of concrete actions in the priority areas under the Special Initiative, as the emphasis seemed to be on meetings, workshops and similar forums. UN ٧٧٥ - وأعرب أيضا عن القلق بشأن عدم اتخاذ إجراءات ملموسة في المجالات ذات اﻷولوية في إطار المبادرة الخاصة إذ يبدو أن التركيز اتجه نحو عقد اجتماعات وحلقات عمل وما شابه ذلك من منتديات.
    577. Concern was also expressed regarding the lack of concrete actions in the priority areas under the Special Initiative, as the emphasis seemed to be on meetings, workshops and similar forums. UN ٧٧٥ - وأعرب أيضا عن القلق بشأن عدم اتخاذ إجراءات ملموسة في المجالات ذات اﻷولوية في إطار المبادرة الخاصة إذ يبدو أن التركيز اتجه نحو عقد اجتماعات وحلقات عمل وما شابه ذلك من منتديات.
    23. UNFPA collaborates with other United Nations agencies to ensure mainstreaming of reproductive health, population and gender concerns in all programme areas under the Special Initiative through the development of common situation analyses or the establishment of baseline data. UN ٢٣ - يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة لضمان إدماج شواغل الصحة اﻹنجابية والسكان ونوع الجنس في جميع المجالات البرنامجية في إطار المبادرة الخاصة عن طريق إجراء تحليلات للحالات المشتركة أو إنشاء بيانات خط اﻷساس.
    355. The Committee stressed the importance of an effective communication strategy to mobilize all the relevant parties and stakeholders under the Special Initiative in order to achieve results at the country level and to contribute to reinforcing African countries' ownership and leadership of the programmes. UN ٣٥٥ - وأكدت اللجنة أهمية وضع استراتيجية اتصالات فعالة لحشد جميع اﻷطراف وأصحاب المصالح ذوي الصلة في إطار المبادرة الخاصة من أجل تحقيق نتائج على الصعيد القطري والمساهمة في تعزيز ملكية البلدان اﻷفريقية للبرامج وقيادتها.
    A comprehensive scientific assessment of coastal ecosystem carbon and ecosystem services values in Abu Dhabi was carried out under the Special Initiative on oceans and blue carbon, adopted by the Eye on Earth Summit in Abu Dhabi in December 2011. UN 51 - أُجري تقييم علمي شامل للكربون في النظام الإيكولوجي الساحلي وقيمة خدمات النظام الإيكولوجي في أبو ظبي في إطار المبادرة الخاصة بشأن المحيطات والكربون الأزرق التي اعتمدها مؤتمر القمة المعني بمبادرة ' ' عين على الأرض`` في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The objectives of the meeting are to facilitate information sharing on the Special Initiative activities through cluster reporting and to identify a set of monitorable indicators and benchmarks on the basis of which systematic cluster-level reporting could be done on progress towards enhanced United Nations system-wide collaboration in priority areas under the Special Initiative. UN وأهداف الاجتماع هي تسهيل تبادل المعلومات بشأن أنشطة المبادرة الخاصة من خلال تقديم تقارير المجموعات، وتحديد مجموعة من المؤشرات والإنجازات المرجعية التي يمكن رصدها والتي يمكن على أساسها إعداد تقارير منهجية على صعيد المجموعات عن التقدم المحرز نحو تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الأولوية في إطار المبادرة الخاصة.
    The activities of the United Nations system under the Special Initiative in the field of education focused on improving primary education in 16 low primary enrolment countries, namely, Angola, Burkina Faso, Chad, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Mozambique, the Niger, Rwanda, Senegal, Somalia and Sierra Leone, and on advancing basic education for all African children. UN وقد ركزت أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في إطار المبادرة الخاصة في مجال التعليم على تحسين التعليم الابتدائي في ١٦ بلدا ذات معدلات قيد منخفضة في التعليم الابتدائي، وهي إثيوبيا وإريتريا وأنغولا وبوركينا فاصو وتشاد وجيبوتي ورواندا والسنغال وسيراليون والصومال وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا ومالي وموزامبيق والنيجر، وعلى النهوض بالتعليم اﻷساسي لكافة اﻷطفال اﻷفارقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more