35. under the Staff Regulations and Rules, staff members were amenable to administrative and disciplinary action for misconduct. | UN | 35 - ويخضع الموظفون، بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين، لإجراءات إدارية وتأديبية عقابا على سوء السلوك. |
As at 31 December 2012, there were 6,362 individuals under contract, consisting of 876 staff employed under the Staff Regulations and Rules of the United Nations and 5,486 persons engaged on individual contracts. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد المتعاقدين 362 6 فردا، منهم 876 موظفا يعملون بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة و 486 5 شخصا يعملون بموجب عقود إفرادية. |
The Secretary-General further indicates that the system for the delegation of authority under the Staff Regulations and Rules has been comprehensively revised with a view to ensuring that authority is delegated in a consistent and transparent manner by those who possess the authority to mandate action. | UN | ويشير الأمين العام كذلك إلى أن نظام تفويض السلطات بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين خضع لتنقيح شامل بما يضمن تفويض السلطات على نحو متسق وشفاف من قبل الموظفين المخولين بالتفويض لإنجاز المهام. |
(i) To enforce the rights of the staff association, as recognized under the Staff Regulations and Rules; | UN | ' 1` لإنفاذ حقوق رابطة الموظفين، على النحو المسلم به في النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ |
- The Panels may decline to deal with matters which, in their opinion, fall within the competence of other advisory bodies established under the Staff Regulations and Rules. | UN | - ويجوز للأفرقة أن ترفض البت في مسائل، ترى من وجهة نظرها أنها تدخل ضمن اختصاص الهيئات الاستشارية المنشأة بموجب النظامين الإداري والأساسي للموظفين. |
(c) Providing the support needed by the head of the department and programme managers in carrying out their responsibilities under the Staff Regulations and Rules and related administrative instructions in filling vacancies, promoting staff and other staff functions | UN | (ج) توفير العون اللازم لرئيس الإدارة ومديري البرامج في الاضطلاع بمسؤولياتهم طبقا للنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين والتعليمات الإدارية ذات الصلة، في مجالات ملء الشواغر وترقية الموظفين وغير ذلك من المهام المتعلقة بشؤون الموظفين |
(a) To enforce the rights of the staff association, as recognized under the Staff Regulations and Rules; | UN | (أ) إنفاذ حقوق رابطة الموظفين، بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ |
e. Induction of approximately 600 staff members per year on initial appointment to advise them of their obligations under the Staff Regulations and Rules; | UN | هـ - تنظيم دورات توجيهية لما يناهز 600 موظف سنويا، عند تعيينهم لأول مرة، لتعريفهم بالتزاماتهم بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ |
Whereas there is no doubt that obligations arising directly under the constituent instrument of an organization vis-à-vis its member States are of an international nature, the same cannot be said in our view with regard to obligations arising between an organization and its officials under the Staff Regulations and Rules. | UN | وإذا لم يكن ثمة شك في أن الالتزامات الناشئة مباشرة بموجب الصك التأسيسي للمنظمة تجاه الدول الأعضاء فيها هي التزامات ذات طابع دولي، فإن هذا القول لا يصح في نظرنا عندما يتعلق الأمر بالتزامات ناشئة بين المنظمة ومسؤوليـها بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
e. Induction of approximately 600 staff members per year on initial appointment to advise them of their obligations under the Staff Regulations and Rules; | UN | هـ - تنظيم دورات توجيهية لحوالي 600 موظف سنويا، عند تعيينهم لأول مرة، لتعريفهم بالتزاماتهم بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ |
69. In the Secretary-General's 2003 bulletin, violations of the standards set out therein were defined as " serious misconduct " under the Staff Regulations and Rules. | UN | 69 - وفي نشرة الأمين العام الصادرة عام 2003، عُرِّفت المخالفات التي تقع لما تضمنته من معايير بأنها تشكل " سوء سلوك جسيما " بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
e. Induction of approximately 600 staff members per year on initial appointment to advise them of their obligations under the Staff Regulations and Rules; | UN | هـ - تنظيم دورات توجيهية لما يناهز 600 موظف سنويا، عند تعيينهم لأول مرة، لتعريفهم بالتزاماتهم بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ |
e. Induction of approximately 600 staff members per year on initial appointment to advise them of their obligations under the Staff Regulations and Rules; | UN | هـ - تنظيم دورات توجيهية لما يناهز 600 موظف سنويا، عند تعيينهم لأول مرة، لتعريفهم بالتزاماتهم بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ |
The staff of the Centre is appointed and administered by the Executive Director -- for service limited to the Centre, regarding new appointees -- under the Staff Regulations and Rules of the United Nations, with the exception of the matters specifically reserved to the Secretary-General or the Director-General of the United Nations Office at Geneva. | UN | ويتولى المدير التنفيذي تعيين موظفي المركز وإدارتهم - للخدمات المقصورة على المركز فيما يتعلق بالموظفين الجدد - بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين في الأمم المتحدة، باستثناء المسائل التي يقصر البت فيها على الأمين العام أو المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
They are neither " staff members " under the Staff Regulations and Rules of the United Nations nor " officials for the purposes of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations " . | UN | فهم ليسو " موظفين " بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ولا " مسؤولين لأغراض اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها " . |
(a) They must have completed a minimum of five years of continuing service under the Staff Regulations and Rules of the United Nations: | UN | (أ) يجب أن يكونوا قد أتموا ما لا يقل عن خمس سنوات من الخدمة المتواصلة بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة على النحو التالي: |
Among other concerns, the Secretary-General notes that the proposal of the Internal Justice Council could pose problems for legal representatives who are United Nations staff members, since the new code would establish another set of obligations parallel to those established under the Staff Regulations and Rules. | UN | ويلاحظ الأمين العام، ضمن شواغل أخرى، أن اقتراح مجلس العدل الداخلي قد يسبب مشاكل للممثلين القانونيين الذين هم من موظفي الأمم المتحدة، حيث إن المدونة الجديدة ستؤدي إلى إرساء مجموعة أخرى من الالتزامات الموازية لتلك المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
(a) To enforce the rights of staff associations, as recognized under the Staff Regulations and Rules; | UN | (أ) لإنفاذ حقوق رابطة الموظفين، المعترف بها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ |
(a) To enforce the rights of staff associations, as recognized under the Staff Regulations and Rules; | UN | (أ) لإنفاذ حقوق رابطات الموظفين، المعترف بها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ |
24. The authority to select staff under the Staff Regulations and Rules is delegated to heads of departments and offices, who are accountable to the Secretary-General for the manner in which they exercise that authority. | UN | 24 - وتفوض سلطة اختيار الموظفين بموجب النظامين الإداري والأساسي للموظفين إلى مديري الإدارات والمكاتب الذين يخضعون للمساءلة أمام الأمين العام عن أسلوب ممارستهم لهذه السلطة. |
25. The authority to administer staff under the Staff Regulations and Rules is delegated to senior officials who are personally accountable to the Secretary-General for the manner in which they exercise that authority. | UN | 25 - وتفوض سلطة إدارة شؤون الموظفين بموجب النظامين الإداري والأساسي للموظفين إلى كبار الموظفين الذين يخضعون للمساءلة بصفة شخصية أمام الأمين العام عن أسلوب ممارستهم لهذه السلطة. |
(c) Providing the support needed by the head of department/ office and programme managers in carrying out their responsibilities under the Staff Regulations and Rules and related administrative instructions in filling vacancies, promoting staff and other staff functions | UN | (ج) توفير العون اللازم لرئيس الإدارة/المكتب ومديري البرامج في الاضطلاع بمسؤولياتهم طبقا للنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين والتعليمات الإدارية ذات الصلة في مجالات ملء الشواغر وترقية الموظفين وغير ذلك من المهام المتعلقة بشؤون الموظفين |