"under the status-of-forces agreement" - Translation from English to Arabic

    • بموجب اتفاق مركز القوات
        
    • تحت بند اتفاق مركز القوات
        
    • تحت اتفاق مركز القوات
        
    • إطار اتفاقات مركز القوات
        
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    That action is in direct contravention of the Government's obligations under the status-of-forces agreement. UN فهذا العمل يخالف مخالفة مباشرة التزامات الحكومة بموجب اتفاق مركز القوات.
    I call on the Government to ensure that all local authorities in Darfur are reminded of their obligations under the status-of-forces agreement. UN وأهيب بالحكومة أن تكفل تذكير جميع السلطات المحلية في دارفور بالتزاماتها بموجب اتفاق مركز القوات.
    The Advisory Committee notes with appreciation the continued contributions under the status-of-forces agreement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير التبرعات المستمرة التي تُقدَّم للبعثة بموجب اتفاق مركز القوات.
    18. The Advisory Committee notes from paragraph 102 of the report of the Secretary-General that, for 2014/15, non-budgeted contributions under the status-of-forces agreement amount to $15,023,700. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 102 من تقرير الأمين العام أن القيمة التقديرية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية عن الفترة 2014/2015، تحت بند اتفاق مركز القوات تبلغ 700 023 15 دولار.
    The Committee notes with appreciation the continued contributions under the status-of-forces agreement. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المساهمات المستمرة التي تُقدّم للبعثة بموجب اتفاق مركز القوات.
    The Committee notes with appreciation the continued contribution under the status-of-forces agreement. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المساهمة المستمرة بموجب اتفاق مركز القوات.
    However, the Khartoum authorities continued their opposition to UNMIS Radio broadcasting in the North, despite the obligation under the status-of-forces agreement to allow it to broadcast countrywide. UN بيد أن سلطات الخرطوم واصلت معارضتها لبث إذاعة البعثة في الشمال رغم التزامها بموجب اتفاق مركز القوات بالسماح لإذاعة البعثة بالبث في مختلف أنحاء البلاد.
    The obstacles to clearing UNMIS materiel through customs and the refusal to allow UNMIS Radio to broadcast in northern Sudan are also in breach of obligations under the status-of-forces agreement. UN كما تعد العراقيل التي تواجه عملية تخليص عتاد البعثة في الجمارك ورفض السماح لإذاعة البعثة بالبث في شمال السودان خرقا للالتزامات بموجب اتفاق مركز القوات.
    72. UNMIS remains very concerned about breaches of the Government's commitments under the status-of-forces agreement. UN 72 - وما زال القلق العميق يساور البعثة إزاء انتهاكات التزامات الحكومة بموجب اتفاق مركز القوات.
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    The non-budgeted contributions under the status-of-forces agreement are estimated at $3,072,500, inclusive of the estimated rental value of Government-provided facilities and exemption from aviation and naval transportation fees and taxes (A/65/727, para. 94). UN وتقدر المساهمات غير المدرجة في الميزانية تحت بند اتفاق مركز القوات بمبلغ 500 072 3 دولار، شاملا القيمة التقديرية لإيجارات المرافق المقدمة من الحكومة والإعفاء من رسوم وضرائب النقل الجوي والبحري (A/65/727، الفقرة 94).
    The above-mentioned maintenance works are responsibilities of UNFICYP and do not fall under the status-of-forces agreement. UN وتعتبر أعمال الصيانة المشار اليها أعلاه من مســؤوليات القــوة ولا تندرج تحت اتفاق مركز القوات.
    Facilities provided under the status-of-forces agreement and/or the status-of-mission agreement UN المرافق الممنوحة في إطار اتفاقات مركز القوات/البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more