"under the subtitle" - Translation from English to Arabic

    • تحت العنوان الفرعي
        
    The document included two options under the subtitle. UN 6- وأشار إلى أن الوثيقة تضمنت خيارين تحت العنوان الفرعي.
    55. On the basis of the recommendation of the Working Group, the Commission had decided to proceed with its work, focusing first on prevention under the subtitle “Prevention of transboundry damage from hazardous activities”, and to appoint Mr. Rao as Special Rapporteur for that part of the topic. UN ٥٥ - ومضى يقول إنه بناء على توصيات فريق العمل، قررت لجنة القانون الدولي متابعة أعمالها بالنظر أولا في الوقاية تحت العنوان الفرعي " الوقاية من اﻷضرار عبر الحدودية الناجمة عن اﻷعمال الخطيرة " ، وتعيين السيد راو مقررا خاصا لهذا الجانب من الموضوع.
    9. The sentence under the subtitle “Forms of reparation”, stating that reparations “may take any one or more of the forms mentioned below”, is vital insofar as it enables the adaptation of the different forms of reparation to the nature of the violation. UN ٩- تنطوي الجملة الواردة تحت العنوان الفرعي " أشكال الجبر " ، والتي ورد فيها أن الجبر " يمكن أن يتخذ شكلا أو أكثر من اﻷشكال المشار اليها أدناه " ، على أهمية أساسية من حيث أنها تتيح تكييف أشكال الجبر المختلفة مع طبيعة الانتهاك.
    Accordingly, the Commission decided to proceed with its work on the topic, dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN 164- وعليه، قررت اللجنة أن تمضي في عملها بشأن هذا الموضوع، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ().
    Accordingly the Commission decided to proceed with its work on the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN 438- وعليه، قررت اللجنة أن تمضي في عملها بشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ().
    Accordingly, the Commission decided to proceed with its work on the topic, dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN 161- وعليه، قررت اللجنة أن تمضي في عملها بشأن هذا الموضوع، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ().
    In 1997, the Commission decided to deal first with prevention aspects of the topic under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN وقررت اللجنة في عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    In 1997, the Commission decided to deal first with prevention aspects of the topic under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN وقررت اللجنة عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    In 2002, the Commission resumed work on the liability aspects of the topic under the subtitle " International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities " . UN وفي عام 2002، استأنفت اللجنة نظرها في الجوانب المتعلقة بالمسؤولية من الموضوع تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    (c) After this new paragraph Form D continues with the existing paragraph under the subtitle " Active promotion of contacts " . UN (ج) بعد هذه الفقرة الجديدة، تسترسل الاستمارة دال بالفقرة التي ترد تحت العنوان الفرعي " تعزيز الاتصال بشكل فعال " .
    In 1997, the Commission decided to deal first with prevention aspects of the topic under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN وقررت اللجنة عام 1997 أن تتناول أولا الجوانب المتعلقة بالمنع من هذا الموضوع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    Pursuant to a request contained in the same resolution, in 2002 the Commission resumed work on the liability aspects, under the subtitle " International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities " . UN وتنفيذا لطلب ورد في نفس القرار، استأنفت اللجنة في عام 2002 عملها بشأن الجوانب المتعلقة بالمسؤولية، تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    At its forty-ninth session, in 1997, the Commission decided to proceed with its work on the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " . UN 664- قررت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، المعقودة في عام 1997، أن تمضي في عملها بشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة " ().
    44. At its forty-ninth session, in 1997, the Commission decided to proceed with its work on the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , dealing first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " .Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 10 (A/52/10), para. 168. UN ٤٤ - قررت اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٧، أن تمضي في عملها بشأن " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، على أن تتناول أولا مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة " )٤(.
    Accordingly, the Commission decided in 1997 to proceed with its work on the topic, concentrating first on matters concerning prevention under the subtitle “Prevention of transboundary damage from hazardous activities”. Ibid., para. 168. UN وبناء على قررت اللجنة في ١٩٩٧ أن تمضي في عملها بشأن الموضوع، مركزة أولا على المسائل المتعلقة بالمنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " )٧١)٧١( المرجع نفسه، الفقرة ١٦٨.
    598. At its forty-ninth session, in 1997, the Commission decided to proceed with its work on the topic “International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law”, dealing first with the issue of prevention under the subtitle “Prevention of transboundary damage from hazardous activities”. / Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 10 (A/52/10), para. 168. UN 598- قررت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، المعقودة في عام 1997، أن تمضي في عملها بشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، على أن تتناول أولاً مسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة " (527).
    In 2002, at its fifty-fourth session, the Commission resumed work on the liability aspects of the topic under the subtitle " International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities " . UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، في عام 2002، استأنفت اللجنة نظرها في الجوانب المتعلقة بالمسؤولية من الموضوع الآنف الذكر تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    In 2002, at its fifty-fourth session, the Commission resumed work on the liability aspects of the topic under the subtitle " International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities " (General Assembly resolution 56/82). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة عام 2002، استأنفت اللجنة نظرها في الجوانب المتعلقة بالمسؤولية من الموضوع الآنف الذكر تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " (قرار الجمعية العامة 56/82).
    54. At its fortyninth (1997) session, the Commission, on the basis of recommendations of a Working Group established to consider how the Commission should proceed with its work on this topic decided to deal first with the issue of prevention under the subtitle " Prevention of transboundary damage from hazardous activities " and appointed Mr. Pemmaraju Sreenivasa Rao Special Rapporteur for the topic. UN 54- وقررت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين (1997)، بناء على توصيات فريق عامل أنشئ للنظر في الكيفية التي ينبغي بها للجنة أن تمضي قدماً بعملها بشأن هذا الموضوع()، أن تتصدى أولاً لمسألة المنع تحت العنوان الفرعي " منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " وعين السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع().
    56. At its fiftyfourth session (2002), the Commission resumed its consideration of the second part of the topic and upon the recommendation of a Working Group established to consider the conceptual outline of the topic, appointed Mr. Pemmaraju Sreenivasa Rao Special Rapporteur for the topic under the subtitle " International liability in the case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities " . UN 56- واستأنفت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين (2002)، نظرها في الجزء الثاني من الموضوع، وقامت بناء على توصية من فريق عامل أنشئ من أجل وضع ملخص مفاهيمي للموضوع()، بتعيين السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقرراً خاصاً معنياً بالموضوع تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more