"under the supervision of the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • تحت إشراف الأمانة
        
    The consultants then prepared final reports, under the supervision of the secretariat. UN وأعد الخبراء الاستشاريون بعد ذلك التقارير النهائية تحت إشراف الأمانة.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. UN وفي الظروف الاستثنائية، تتخذ ترتيبات أخرى للامتحان شريطة أن تجرى الامتحانات تحت إشراف الأمانة.
    At the end of the seminar the trainees take the mandatory course examination, under the supervision of the secretariat. UN وفي نهاية الحلقة الدراسية، يخضع المتدربون للامتحان الإلزامي تحت إشراف الأمانة.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. UN وفي الظروف الاستثنائية، تتخذ ترتيبات أخرى للامتحان شريطة أن تجرى الامتحانات تحت إشراف الأمانة.
    Several experts have opted to study the courses this way, and to make separate arrangements to take the examinations under the supervision of the secretariat. UN واختار العديد من الخبراء متابعة الدورات بهذه الطريقة، والقيام بترتيبات منفصلة لإجراء الاختبارات تحت إشراف الأمانة.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. UN وفي ظروف استثنائية، ستوضع ترتيبات أخرى فيما يتعلق بالامتحان، شريطة أن تجري الامتحانات تحت إشراف الأمانة.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. UN وفي الظروف الاستثنائية، تتخذ ترتيبات أخرى للامتحان شريطة أن تجرى الامتحانات تحت إشراف الأمانة.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. UN وفي ظروف استثنائية، ستوضع ترتيبات أخرى فيما يتعلق بالامتحان، شريطة أن تجري الامتحانات تحت إشراف الأمانة.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. UN وفي الظروف الاستثنائية، تتخذ ترتيبات أخرى للامتحان شرط أن تجرى الامتحانات تحت إشراف الأمانة.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examinations will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat and that this does not require additional resources. UN وفي الظروف الاستثنائية، تتخذ ترتيبات أخرى لإجراء الامتحانات، شريطة أن تُجرى هذه الامتحانات تحت إشراف الأمانة وألا يستوجب ذلك توفير موارد إضافية.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examinations will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat and that this does not require additional resources. UN وفي الظروف الاستثنائية، تتخذ ترتيبات أخرى لإجراء الامتحانات، شريطة أن تكون تحت إشراف الأمانة وألا يستوجب ذلك توفير موارد إضافية.
    In exceptional circumstances, other arrangements for examination can be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat. UN 47- وفي ظروف استثنائية، يمكن اتخاذ ترتيبات أخرى للامتحان شريطة أن تجرى الامتحانات تحت إشراف الأمانة.
    For the rest of the year the courses are offered online, but without an instructor, and the trainee has to pass the examination at some point, under the supervision of the secretariat and without incurring any costs for the secretariat. UN والدورتان متاحتان إلكترونياً في باقي أيام السنة ولكن بدون مدرب، ويتعين على المتدرب النجاح في الامتحان في وقتٍ ما تحت إشراف الأمانة وبدون أن تترتب على ذلك أي تكاليف بالنسبة للأمانة.
    The seminar will conclude with the mandatory course examination for all trainees, under the supervision of the secretariat.7 This examination will cover general and sector-specific aspects of inventory review. UN وستختتم الحلقة الدراسية بالامتحان التدريبي الإلزامي الذي سيخضع لـه جميع المتدربين تحت إشراف الأمانة(7).
    75. The CDM Loan Scheme, launched in April 2012 and operated by the United Nations Office for Project Services under the supervision of the secretariat, has completed four periods of applications for loans. UN 75- واستكمل برنامج قروض الآلية، الذي أُطلق في نيسان/أبريل 2012 ويديره مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تحت إشراف الأمانة أربع فترات من طلبات الحصول على القروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more