"under the support component" - Translation from English to Arabic

    • إطار عنصر الدعم
        
    • تحت عنصر الدعم
        
    • تحت بند عنصر الدعم
        
    • ضمن عنصر الدعم
        
    Accordingly, the framework reflects the service improvement indicators of achievement and related outputs under the support component. UN وبناءً عليه، يعكس الإطار مؤشرات الإنجاز في مجال تحسين الخدمات، والنواتج المتعلقة بها في إطار عنصر الدعم.
    These variances in human resources are explained under the support component. UN ويرد تبرير هذه الفروق في الموارد البشرية في إطار عنصر الدعم.
    The breakdown of the reductions under the support component is as follows: UN وفيما يلي تفصيل التخفيضات في إطار عنصر الدعم:
    The Committee notes that most planned accomplishments under the support component of the results-based budgeting frameworks had been achieved. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإنجازات المقررة تحت عنصر الدعم من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج قد تحققت.
    The efficiency gains realized from these changes are indicated under the support component and in section III. UN وترد إشارة إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمحققة من جراء هذه التغييرات تحت بند عنصر الدعم وتحت الفرع ثالثا.
    38. In paragraphs 21 to 24 above, the Advisory Committee has commented on the large-scale reorganization that is ongoing under the support component. UN 38 - وعلقت اللجنة الاستشارية في الفقرات 21-24 أعلاه على إعادة التنظيم التي تجرى على نطاق واسع في إطار عنصر الدعم.
    26. The following adjustments are proposed under the support component: UN 26 - والتعديلات التالية مقترحة في إطار عنصر الدعم:
    All outputs under the support component UN :: كل النواتج الواردة في إطار عنصر الدعم
    Variances in the number of personnel, compared with the 2013/14 budget, have been explained under the support component. UN وبُرّرت الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار عنصر الدعم.
    Administrative Assistant post redeployed to the HIV/AIDS Unit under the support component UN نقل وظيفة ثابتة لمساعد إداري إلى الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار عنصر الدعم
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a detailed breakdown of the requirement of $1,116,000 for nontraining-related travel proposed under the support component. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، ببيان تفصيلي لاحتياجات السفر لغير أغراض التدريب البالغ قدرها 000 116 1 دولار والمقترحة في إطار عنصر الدعم.
    In addition, UNIFIL staff under the support component and at all levels were involved in extensive preparatory work, particularly in the area of property management. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترك موظفو القوة في إطار عنصر الدعم وعلى مستوى جميع الرتب في أعمال تحضيرية موسعة، لا سيما في مجال إدارة الممتلكات.
    Variances in the number of personnel, compared to the 2012/13 budget, have been explained under the support component. UN وجرى تفسير الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، في إطار عنصر الدعم.
    The total resource requirements for UNLB for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 have been linked to the mandate of the Base through the results-based frameworks, under the support component. UN وقد رُبـط مجمـوع الاحتياجات من المـوارد لقاعدة اللوجستيات للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بولاية القاعدة من خلال أطر الميزنة القائمة على النتائج في إطار عنصر الدعم.
    A summary of the proposed changes in staffing is presented in annex II to the present report, which includes the following changes under the support component: UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين، وهو يتضمن التغييرات التالية في إطار عنصر الدعم:
    19. During the reporting period, the primary focus under the support component was placed on the optimization of the management of available resources. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصب التركيز الرئيسي في إطار عنصر الدعم على تحقيق إدارة مثلى للموارد المتاحة.
    To the greatest extent possible, those requirements have been met from within existing resources; however, where that has not been possible, additional posts as noted under the support component have been requested. UN وقد تم، قدر الإمكان، تلبية تلك الاحتياجات من الموارد الموجودة، غير أنه طلبت وظائف إضافية، عندما تعذر ذلك، كما أوضح في إطار عنصر الدعم.
    The human resources requirements have been attributed to the Base as a whole, under the support component. UN وقد خصصت الاحتياجات من الموارد البشرية لقاعدة اللوجستيات ككل تحت عنصر الدعم.
    The human resources in terms of the number of personnel have been attributed to the Logistics Base as a whole, under the support component. UN وقد خصصت الموارد البشرية من ناحية عدد الأفراد لقاعدة اللوجستيات ككل، تحت عنصر الدعم.
    Furthermore, the placement under the support component is for presentation purposes only, since, similarly to the security resources, it relates to the Mission as a whole. UN إضافة إلى ذلك، فإن التعيين تحت عنصر الدعم هو لأغراض العرض فقط حيث أنه يتعلق بالبعثة إجمالاً بشكل مماثل للموارد الأمنية.
    Variances in the number of personnel, compared with the 2005/06 budget, have been explained under the support component. UN ويرد تحت بند عنصر الدعم شرح الفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2005-2006.
    The comment of the Committee has been noted and reflected accordingly in the revised budget, under the support component. UN أحيط علما بتعليقات اللجنة وقد انعكست بالتالي في الميزانية المنقحة، ضمن عنصر الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more