"under the terms of assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • بموجب أحكام قرار الجمعية
        
    • وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة
        
    • وبموجب قرار الجمعية
        
    • وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة
        
    • على الدول اﻷعضاء بموجب قرار الجمعية العامة
        
    under the terms of Assembly resolution 49/111 of 19 December 1994, the members of the Board would also participate in sessions of the Commission on Sustainable Development and its inter-sessional working group meetings. UN ويجوز أيضا ﻷعضاء المكتب، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/١١١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، المشاركة أيضا في دورات لجنة التنمية المستدامة واجتماعات فريقها العامل التي تعقد فيما بين الدورات.
    under the terms of Assembly resolution 49/111 of 19 December 1994, the members of the Board would also participate in sessions of the Commission on Sustainable Development and its inter-sessional working group meetings. UN ويجوز أيضا ﻷعضاء المكتب، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/١١١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، المشاركة أيضا في دورات لجنة التنمية المستدامة واجتماعات فريقها العامل التي تعقد فيما بين الدورات.
    The appropriation of the amount of $25,467,100 gross ($24,505,600 net) for the period from 22 April to 22 October 1994, inclusive of the amount of $13,077,300 gross ($12,698,700 net) already authorized under the terms of Assembly resolution 48/247 for the three-month period beyond 21 April 1994; UN )أ( اعتمــاد مبلـغ إجماليه ٠٠١ ٧٦٤ ٥٢ دولار )صافيــه ٠٠٦ ٥٠٥ ٤٢ دولار( للفتــرة من ٢٢ نيسان/ابريل الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ المشتمل على مبلغ إجماليه ٠٠٣ ٧٧٠ ٣١ دولار )صافيه ٠٠٧ ٨٩٦ ٢١ دولار( الذي أذن به بالفعل بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤٧ لفترة اﻷشهر الثلاثة بعد ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    In a great majority of the letters, the Committee authorized the Secretary-General, under the terms of Assembly resolution 48/229 of 23 December 1993, on unforeseen and extraordinary expenses, to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وقد أذنت اللجنة لﻷمين العام، في الغالبية العظمى من الرسائل، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية، بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, under the terms of Assembly resolution 63/258, the Secretary-General was authorized to assess an additional amount up to $200,000,000, as required. UN وعلاوة على ذلك، وبموجب قرار الجمعية العامة 63/258، أُذن للأمين العام بأن يقسِّم على الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، مبلغا آخر يصل إلى 000 000 200 دولار.
    On 22 December 1992, the Assembly, by its resolution 47/210, appropriated a supplemental amount of $10 million authorized with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions under the terms of Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991, for the period ending 14 October 1992. UN وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢١٠، مبلغا تكميليا مقداره ١٠ ملايين دولار أذن به بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، للفترة المنتهية في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal that the Assembly appropriate the amount of $44,740,000 gross ($40,768,800 net) for the operation of MINURSO for the period from 1 October 1995 to 31 May 1996, already authorized and assessed under the terms of Assembly resolution 49/247. UN وتوصي اللجنــة الاستشاريــة بالموافقة علــى اقتــراح اﻷمين العام الذي مفاده أن تعتمد الجمعية مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٧٤٠ ٤٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٦٨ ٤٠ دولار( لتشغيل البعثة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو المبلغ الذي أذن به وقسم بالفعل بموجب أحكام قرار الجمعية ٤٩/٢٤٧.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal that the General Assembly appropriate the amount of $12,169,600 gross ($11,838,800 net) already assessed under the terms of Assembly resolution 50/210 of 23 December 1995. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام بأن توافق الجمعية العامة على رصد اعتماد إجماليه ٦٠٠ ١٦٩ ١٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ٨٣٨ ١١ دولار( سبق تقديره بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٠ المــؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٥.
    The remaining, equivalent to $15,480,500 gross ($13,759,700 net), was appropriated and assessed by the General Assembly, taking into account the amount of $9,133,600 gross ($8,777,900 net) authorized and apportioned under the terms of Assembly resolution 48/242 of 5 April 1994 and decision 49/477 of 31 March 1995. UN أما المبلغ المتبقي وإجماليه ٠٠٥ ٠٨٤ ٥١ دولار )صافيه ٠٠٧ ٩٥٧ ٣١ دولار(، فقد قررت الجمعية العامة اعتماده وقسمته مع مراعاة مبلغ إجماليه ٠٠٦ ٣٣١ ٩ دولار )صافيه ٠٠٩ ٧٧٧ ٨ دولار( كان قد أذن به ووزع بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٨٤/٢٤٢ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ٤٩٩١ والمقرر ٩٤/٧٧٤ المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    18. Decides also to appropriate to the special account referred to in General Assembly resolution 46/233 the amount of 100 million dollars gross (99,569,800 dollars net) already authorized and apportioned under the terms of Assembly resolution 49/248 for the period from 1 July to 30 November 1995; UN ١٨ - تقرر أيضا أن تعتمد للحساب الخاص المشار إليه في قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٣ مبلغا إجماليه ١٠٠ مليون دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٦٩ ٩٩ دولار(، تم بالفعل اﻹذن به وتقسيمه بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤٨، للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    (a) Appropriation of the amount of $48,670,800 for the maintenance of the mission for the 12-month period from 1 July 2013 to 30 June 2014, in addition to the amount of $290,640,000 already appropriated for the maintenance of the mission for the same period under the terms of Assembly resolution 67/270; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 800 670 48 دولار لغرض استمرار البعثة لفترة 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، بالإضافة إلى مبلغ قدره 000 640 290 دولار سبق اعتماده لنفس الفترة للإنفاق على البعثة بموجب أحكام قرار الجمعية 67/270؛
    (a) Appropriate an amount of $38,468,600 for the maintenance of the mission for the 12-month period from 1 July 2013 to 30 June 2014, in addition to the amount of $290,640,000 already appropriated for the maintenance of the mission for the same period under the terms of Assembly resolution 67/270; UN (أ) تخصيص مبلغ قدره 600 468 38 دولار للإنفاق على البعثة لفترة 12 شهرًا من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، بالإضافة إلى المبلغ الذي سبق اعتماده لنفس الفترة للإنفاق على البعثة بموجب أحكام قرار الجمعية 67/270، وقدره 000 640 290 دولار؛
    (b) Assessment of the amount of $3,609,969 for the period from 1 July to 20 November 2004, taking into account the amount of $30,485,600 assessed under the terms of Assembly resolution 58/260 B for the period from 1 July to 31 October 2004; UN (ب) تقسيم مبلغ 969 609 3 من الدولارات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع مراعاة مبلغ 600 485 30 دولار الذي قُسّم على الدول الأعضاء بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/260 باء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    Decides further to appropriate to the Special Account a total amount of 151,545,100 dollars gross (149,579,700 dollars net) for the operation of the Mission for the period from 1 February to 31 July 1995, inclusive of the amount of 3,720,700 dollars gross (3,409,600 dollars net) authorized by the Advisory Committee for the period from 1 to 28 February 1995 under the terms of Assembly resolution 48/229; UN ٠١ - تقرر كذلك أن تخصص للحساب الخاص مبلغا إجماليه الكلي ١٠٠ ٥٤٥ ١٥١ دولار )صافيــه ٧٠٠ ٥٧٩ ١٤٩ دولار( لتشغيل البعثة للفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥، بمــا فيه مبلــغ إجماليه ٧٠٠ ٧٢٠ ٣ دولار )صافيه ٦٠٠ ٤٠٩ ٣ دولار( أذنت به اللجنة الاستشارية للفتـــرة مـــن ١ إلــى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ بموجب أحكام قرار الجمعية ٤٨/٢٢٩؛
    under the terms of Assembly resolution 50/83, the authorized retained surplus of $64,931,001 was reduced proportionately by $15,321,728 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وجرى بموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، خفض تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها، ومقدارها 001 931 64 دولارا، خفضا تناسبيا بمقدار 728 321 15 دولارا، بغرض التعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لعمليات مختلفة لحفظ السلام في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    under the terms of Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وجرى بموجب أحكام قرار الجمعية 50/83 خفض تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها، ومقدارها 935 461 108 دولارا، خفضا تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا، بغرض التعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لعمليات مختلفة لحفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    under the terms of Assembly resolution 50/83, the authorized retained surplus of $64,931,001 was reduced proportionately by $15,321,728 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وجرى بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 50/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، خفض تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها، والبالغ قدرها 001 931 64 دولارا، بشكل تناسبي بمقدار 728 321 15 دولارا، بغرض التعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لعمليات مختلفة لحفظ السلام في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    under the terms of Assembly resolution 49/111 of 19 December 1994, the members of the Board would also participate in sessions of the Commission on Sustainable Development and its inter-sessional working group meetings. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/١١١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشارك أيضا أعضاء المجلس في دورات لجنة التنمية المستدامة واجتماعات فريقها العامل فيما بين الدورات.
    under the terms of Assembly resolution 54/266 of 15 June 2000, the authorized retained surplus was further reduced by $4,022,102, being the second instalment towards a total of $13,622,162 (resolution 53/226) to be credited back to Member States, leaving a balance of authorized retained surplus of $39,987,111 as at 30 June 2000. UN وبموجب قرار الجمعية 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 خُفض الفائض المأذون باستبقائه مرة أخرى بما مقداره 102 022 4 دولار، وهو ما يمثل القسط الثاني من مبلغ مجموعه 162 622 13 دولار (قرار الجمعية العامة 53/226) من المقرر إعادته إلى الدول الأعضاء. وفي 30 حزيران/يونيه 2000 بلغ مجموع الفائض المأذون باستبقائه 111 987 39 دولارا.
    It therefore recommends that the General Assembly appropriate the amount of $16,074,000 gross ($15,618,000 net) for the period from 1 December 1995 to 31 May 1996, which was authorized as commitments and for assessment on Member States under the terms of Assembly resolution 50/20 of 1 December 1995. UN ولذلك توصي بأن ترصد الجمعية العامــة اعتمــادا إجماليه ٠٠٠ ٠٧٤ ١٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦١٨ ١٥ دولار( للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو المبلغ المأذون به والمقسم على الدول اﻷعضاء وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    (a) The appropriation of the amount of $6,880,136 gross ($6,468,136 net) for the period from 14 January to 15 May 1995, already authorized and assessed under the terms of Assembly resolution 49/231; UN )أ( اعتماد مبلغ إجماليه ١٣٦ ٨٨٠ ٦ دولارا )صافيه ١٣٦ ٤٦٨ ٦ دولارا( للفترة من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥، أذن به بالفعل ووزع كأنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء بموجب قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more