"under the theme of" - Translation from English to Arabic

    • إطار موضوع
        
    • تحت شعار
        
    • تحت موضوع
        
    • في إطار عنوان
        
    The Chair began discussions under the theme of cooperation in tracing by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. UN بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع التعاون في مجال تعقب الأسلحة بالتذكير ببعض المتطلبات الدولية الرئيسية. في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة.
    under the theme of " Mission to Planet Earth " , the activities of International Space Year focused largely on environmental monitoring from space. UN وفي إطار موضوع " بعثة إلى كوكب اﻷرض " تركزت أنشطة السنة الدولية للفضاء، إلى حد كبير، على الرصد البيئي من الفضاء.
    It is aimed to raise awareness on gender equality under the theme of Pluralist Perspective for Diversity. UN والهدف من ذلك هو التوعية بالمساواة بين الجنسين في إطار موضوع المنظور التعددي في خدمة التنوع.
    World Environment Day was celebrated by UNEP under the theme of biodiversity. UN واحتفل برنامج الأمم المتحدة للبيئة باليوم العالمي للبيئة تحت شعار التنوع البيولوجي.
    In schools, for example, they had organized film shows about racism and cultural activities under the theme of tolerance. UN ففي المدارس مثلاً، عرضت أفلاماً سينمائية عن العنصرية واضطلعت بأنشطة ثقافية تحت شعار التسامح.
    45. Collaboration between the three secretariats has also produced joint public information campaigns under the theme of sustainable development. UN 45- كما أفضى التعاون بين الأمانات الثلاث إلى شن حملات إعلامية مشتركة تحت موضوع التنمية المستدامة.
    under the theme of poverty alleviation, the Commission revised and strengthened the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region. UN ٢٩٦ - وفي إطار موضوع تخفيف حدة الفقر، قامت اللجنة بتنقيح وتعزيز خطة عمل جاكارتا لتنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة.
    Half-day high-level panel on human rights mainstreaming under the theme of protection and promotion of the human rights of migrants UN حلقة نقاش رفيعة المستوى تُعقد على مدى نصف يوم بشأن تعميم منظور حقوق الإنسان في إطار موضوع حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Half-day high-level panel on human rights mainstreaming under the theme of human rights and the post-2015 development agenda, with a focus on areas related to the right to education UN حلقة نقاش رفيعة المستوى تُعقد على مدى نصف يوم بشأن تعميم منظور حقوق الإنسان في إطار موضوع حقوق الإنسان وخطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على المجالات المتصلة بالحق في التعليم
    Recognizing the potential implications for the governance of the United Nations Human Settlements Programme of the outcome of the discussions under the theme of " institutional framework for sustainable development " at the United Nations Conference on Sustainable Development, in 2012, UN وإذ يدرك الآثار التي يمكن أن تقع على إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من نتائج المناقشات التي ستجري في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، في عام 2012، في إطار موضوع ' ' الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة``،
    The Chair began discussions under the theme of marking by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. UN بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع وضع العلامات بالإشارة إلى المتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال على أساس ورقات المناقشة.
    The Chair began discussions under the theme of record-keeping by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. UN بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع حفظ السجلات بالإشارة إلى المتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة.
    The Chair began discussions under the theme of national frameworks by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. UN بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع الأطر الوطنية بالتذكير بالمتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة.
    The four issues of focus of VIVAT are poverty eradication, women, sustainable development and culture of peace under the theme of human rights. UN وتتمثل القضايا الأربع التي تركز عليها منظمة فيفات في القضاء على الفقر، والمرأة، والتنمية المستدامة وثقافة السلام في إطار موضوع حقوق الإنسان.
    50. The Department inaugurated two exhibitions under the theme of rescue and responsibility in the Visitors' Lobby on 29 January 2008. UN 50 - وافتتحت الإدارة معرضين في إطار موضوع الإنقاذ والمسؤولية في ردهة الزوار في 29 كانون الثاني/يناير 2008.
    GE.00-15514 (E) 4. The issue of indigenous peoples began within the United Nations under the aegis of the Sub-Commission and under the theme of discrimination. UN 4- لقد طرحت مسألة الشعوب الأصلية لأول مرة في الأمم المتحدة برعاية اللجنة الفرعية وفي إطار موضوع التمييز.
    under the theme of poverty alleviation, the Commission revised and strengthened the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region. UN ٢٩٦ - وفي إطار موضوع تخفيف حدة الفقر، قامت اللجنة بتنقيح وتعزيز خطة عمل جاكارتا لتنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة.
    In 1998, International Women’s Day had been celebrated under the theme of customs and practices that discriminated against women. UN وفي عام 1998 احتفلت البلاد باليوم العالمي للمرأة تحت شعار الأعراف والممارسات التي تميز ضد المرأة.
    11. Young people in Tunisia welcomed the adoption of General Assembly resolution 64/134 proclaiming 2010 as International Year of Youth under the theme of Dialogue and Mutual Understanding. UN 11 - وأضاف أن الشباب التونسي يرحب باعتماد قرار الجمعية العامة 64/134 الذي يجعل من عام 2010 السنة الدولية للشباب، تحت شعار الحوار والتفاهم المتبادل.
    We have also created financial assistance funds for university students to help them afford accommodation and meet other basic needs. In addition, we have set up projects during the academic vacations under the theme of “A productive student”. UN كما أنشأت الحكومة صندوقا لدعم الطلاب في المرحلة الجامعية يقدم لهم المساعدات المالية التي تعينهم في اﻹسكان ومقابلة نفقات المعيشة، كما تنظم لهم مشاريــع أثناء العطلات الصيفيـــة تحت شعار الطالب المنتج.
    In addition to having the Universal Declaration translated into 55 local languages, the centres organized seminars, public rallies, exhibits and a variety of imaginative activities under the theme of “All human rights for all”. UN وإضافة إلى قيام المراكز بترجمة اﻹعلان العالمي إلى ٥٥ لغة محلية، فإنها نظمت حلقات دراسية ومسيرات جماهيرية ومعارض وطائفة من اﻷنشطة الخلاقة تحت موضوع " جميع حقوق اﻹنسان للجميع " .
    under the theme of “The Role of the New Generation in the Age of Globalization”, this three-day Conference, which was attended by representatives from 64 countries, discussed a variety of issues involving the role of youth for the betterment of the future. UN لقد ناقش هذا المؤتمر، الذي استمر ثلاثة أيام وحضره ممثلون من ٦٤ بلدا، تحت موضوع " دور الجيل الجديد في عصر العولمة " ، مجموعة من المسائل المتصلة بدور الشباب في تحقيق مستقبل أفضل.
    The Chair began discussions under the theme of regional cooperation by recalling key international standards and requirements in this area on the basis of the discussion papers. UN بدأ الرئيس المناقشات في إطار عنوان التعاون الإقليمي بالإشارة إلى المعايير الدولية والمتطلبات الرئيسية في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more