"under the treaty of utrecht" - Translation from English to Arabic

    • بموجب معاهدة أوتريخت
        
    • بموجب معاهدة أوترخت
        
    The Spanish Government's claim to Gibraltar had no merit, since Spain had ceded that Territory in perpetuity under the Treaty of Utrecht. UN إن مطالبة الحكومة الإسبانية بإقليم جبل طارق لا أساس لها لأن إسبانيا تنازلت عن هذا الإقليم إلى الأبد بموجب معاهدة أوتريخت.
    For Spain, the speaker continued, the solution was the restitution of both the territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later occupied illegally by the United Kingdom. UN والحل بالنسبة لإسبانيا هو استعادة كل من الأراضي التي انتقلت من إسبانيا بموجب معاهدة أوتريخت والأراضي التي احتلتها المملكة المتحدة بعد ذلك بصورة غير شرعية.
    62. Mr. Gutiérrez Blanco Navarrete (Spain) said that the position of Spain regarding the areas ceded to Great Britain under the Treaty of Utrecht remained unchanged. UN 62 - السيد غوتييرس بلانكو نافاريتي (إسبانيا): قال إن موقف إسبانيا فيما يتعلق بالمناطق التي تم التنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لم يتغير.
    Spain claimed that no territorial waters had been ceded under the Treaty of Utrecht, although Gibraltar's waters had been recognized by the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وقال إن إسبانيا تدَّعي أنه لم يتم التخلّي عن مياه إقليمية بموجب معاهدة أوترخت وذلك على الرغم من أن مياه جبل طارق قد أقرَّت بها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Subsequently, it had artificially populated the territory with people brought from different locations and had enlarged it by illegally seizing land not ceded under the Treaty of Utrecht. UN وبعد ذلك قامت بصورة مصطنعة بملء الإقليم بسكان جلبوا من أماكن مختلفة كما قامت بتوسيع الإقليم بالاستيلاء بصورة غير قانونية على أراض لم يتم التنازل عنها بموجب معاهدة أوترخت.
    For Spain, the solution was the restitution of both the Territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later " occupied illegally " by the United Kingdom. UN وبالنسبة لإسبانيا، فإن الحل يكمن في استعادة الأراضي التي انتقلت من إسبانيا بموجب معاهدة أوتريخت والأراضي التي احتلتها المملكة المتحدة " بصورة غير شرعية " .
    48. In exercise of the right of reply to remarks made by the representative of the United Kingdom at the same meeting, the representative of Spain stated that the position of Spain regarding the areas ceded to Great Britain under the Treaty of Utrecht remained unchanged. UN 48 - وممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها ممثل المملكة المتحدة في نفس الاجتماع، قال ممثل اسبانيا إن موقف اسبانيا فيما يتعلق بالمناطق التي تم التنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لم يتغير.
    82. Mr. Gutiérrez Blanco Navarrete (Spain) said that the position of Spain regarding the areas ceded to Great Britain under the Treaty of Utrecht remained unchanged. UN 82 - السيد غوتييريس بلانكو ناباريتي (إسبانيا): قال إن موقف إسبانيا من المناطق التي جرى التنازل عنها لبريطانيا العظمى بموجب معاهدة أوتريخت لا يزال هو هو.
    According to the administering Power, the basis of the current relationship between the Government of the United Kingdom and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory; sovereignty over Gibraltar was ceded to the United Kingdom by Spain under the Treaty of Utrecht in 1713, with territorial waters flowing from sovereignty over the land. UN ووفقاً لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، يرد أساس العلاقة الحالية بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي في دستور كل إقليم من هذه الأقاليم؛ وقد تنازلت اسبانيا للمملكة المتحدة عن السيادة على جبل طارق بموجب معاهدة أوتريخت لعام 1713، مع المياه الإقليمية المرتبطة بالسيادة على هذه الأراضي.
    2. In the case of Gibraltar, there were two overlapping disputes: the first, on sovereignty, referred to the territory ceded under the Treaty of Utrecht that must be returned to Spain in application of the United Nations decolonization doctrine; the second, concerning the isthmus, which had been illegally occupied by the United Kingdom and over which Spain must recover jurisdiction. UN 2 - وبالنسبة لقضية جبل طارق، هناك نقطتا خلاف متداخلتان: الأولى تتعلق بالسيادة وتشير إلى الإقليم المتنازل عنه بموجب معاهدة أوتريخت والذي يجب أن يعاد إلى إسبانيا تطبيقا لعقيدة الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛ ونقطة الخلاف الثانية تتعلق بالبرزخ الذي احتلته المملكة المتحدة بصورة غير قانونية والذي يجب أن تسترد إسبانيا ولايتها القضائية عليه.
    2. On the basis of historical and legal arguments pertaining to territorial integrity and the doctrine established by the United Nations and reiterated systematically by the Special Committee on decolonization, he said that the only solution was the restitution of both the territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later occupied illegally by the United Kingdom. UN 2 - وأضاف قائلا إن الحل الوحيد، استنادا إلى الحجج التاريخية والقانونية المتصلة بالسلامة الإقليمية والمبادئ الأساسية التي أرستها الأمم المتحدة وأكدتها من جديد بشكل منهجي اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، هو في إعادة الإقليم الذي سُلخ عن إسبانيا بموجب معاهدة أوتريخت والأرض التي احتلتها المملكة المتحدة لاحقا بصورة غير مشروعة.
    6. Mr. Caruana (Chief Minister of Gibraltar) said that the essence of the Gibraltar issue was simple enough: Spain claimed from the administering Power, the United Kingdom, the return of sovereignty over Gibraltar, which Spain had ceded to Great Britain in 1713 under the Treaty of Utrecht. UN 6 - السيد كاروانا (رئيس وزراء جبل طارق): قال إن جوهر مسألة جبل طارق بسيط للغاية: إذ تطالب أسبانيا الدولة القائمة بالإدارة، وهي المملكة المتحدة، بأن تعيد إليها السيادة على جبل طارق، التي تنازلت أسبانيا عنها إلى المملكة المتحدة في عام 1713 بموجب معاهدة أوترخت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more