"under the voluntary fund" - Translation from English to Arabic

    • في إطار صندوق التبرعات
        
    • تنفذ في إطار الصندوق الطوعي
        
    • إطار صندوق الأمم المتحدة للتبرعات
        
    • التي تمول من صندوق التبرعات
        
    Funding for country projects is provided primarily under the Voluntary Fund. UN ويقدّم التمويل للمشاريع القطرية في صورة رئيسية في إطار صندوق التبرعات.
    Detailed information on income and expenditure under the Voluntary Fund is annexed to the present report. UN وتُرفق بهذا التقرير معلومات مفصلة عن الإيرادات والنفقات في إطار صندوق التبرعات.
    II. ACTIVITIES under the Voluntary Fund FOR TECHNICAL UN ثانيا ـ اﻷنشطة الممولة في إطار صندوق التبرعات
    For 2006, the funding estimates for activities under the Voluntary Fund was $950,000 to cover technical assistance activities, printed material, website maintenance and the travel of participants. UN وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين.
    24.47 Extrabudgetary resources under the Voluntary Fund for Indigenous Populations (approximately $1.2 million) would allow for the allocation and payment of travel grants to representatives of indigenous organizations and communities to attend the sessions of the Working Groups on indigenous populations and the draft declaration. UN 24-47 وستمكن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين (قرابة 1.2 مليون دولار) من تخصيص ودفع منح لسفر ممثلي المنظمات والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين لحضور جلسات الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين.
    The briefing activities carried out up to that point under the Voluntary Fund for Participation in the Universal Periodic Review were suspended in 2012 to allow the internal review to proceed. UN وأنشطة الإحاطة الإعلامية التي تمت حتى ذلك الحين في إطار صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل قد عُلقت في عام 2012 للسماح بقيام الاستعراض الداخلي.
    Information on income and expenditures for 1997 under the Voluntary Fund is provided in annex II. Contributions to the Fund in recent years are listed in annex III. UN وترد في المرفق الثاني المعلومات عن الدخل والمصروفات لعام ٧٩٩١ في إطار صندوق التبرعات. ويعدد المرفق الثالث التبرعات للصندوق في السنوات اﻷخيرة.
    While part of the total cost of victim and witness protection may be defrayed by the host Government, it is likely that significant resources will need to be made available under the Voluntary Fund during the next year. UN وبينما قد تتحمل الحكومة المضيفة جزءا من مجموع تكلفة حماية الضحايا والشهود، فمن المرجح أنه سيلزم توفير مبالغ كبيرة في إطار صندوق التبرعات خلال السنة القادمة.
    The Chairperson of the Board made a statement on the work of the second session of the Board, including its decision on the assistance to Rwanda under the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN وأدلت رئيسة المجلس ببيان بشأن أعمال الدورة الثانية للمجلس، بما في ذلك المقرﱠر الذي اعتمده المجلس بشأن تقديم المساعدة إلى رواندا في إطار صندوق التبرعات والتعاون التقني.
    In this context, although proposals are included in the present revised estimates for victims and witness protection, the Tribunal proposes to continue to utilize resources provided under the Voluntary Fund to finance additional activities related to the programme. UN وفي هذا السياق، وبالرغم من إدراج المقترحات في التقديرات المنقحة الراهنة لحماية الضحايا والشهود، فإن المحكمة تقترح مواصلة استخدام الموارد المقدمة في إطار صندوق التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية المتصلة بالبرنامج.
    22. The High Commissioner/Centre for Human Rights provides financial support to the African Commission on Human and People's Rights under the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN ٢٢ - ويقدم المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان الدعم المالي للجنة الافريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    15. During the period covered by the present report, the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights continued to provide financial support to the African Commission on Human and People's Rights under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN ١٥ - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصل المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان تقديم الدعم المالي للجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The workshop calls upon the Centre for Human Rights to provide specific information on programmes available under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, to facilitate better access and fuller utilization by all countries in the Asian and Pacific region. UN وتدعو حلقة التدارس مركز حقوق اﻹنسان إلى تقديم معلومات محددة عن البرامج المتاحة في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، من أجل تيسير فرص أكبر أمام جميع البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    20. Calls upon the Centre for Human Rights to provide specific information on programmes available under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, to facilitate better access and fuller utilization of these programmes by all countries in the Asian and Pacific region; UN ٠٢- تدعو مركز حقوق اﻹنسان الى تقديم معلومات محددة بشأن البرامج المتاحة في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما ييسر لجميع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ إمكانية الوصول بشكل أفضل الى هذه البرامج والانتفاع بها على الوجه اﻷكمل؛
    In 2009 Senegal received financial assistance under the Voluntary Fund for Participation in the UPR. UN وفي عام 2009، تلقت السنغال مساعدة مالية في إطار صندوق التبرعات من أجل المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل(40).
    11. Calls upon the Centre for Human Rights to provide specific information on programmes available under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, to facilitate better access to and fuller utilizations of those programmes by all countries in the Asian and Pacific region; UN ١١- تدعو مركز حقوق اﻹنسان إلى تقديم معلومات محددة بشأن البرامج المتاحة في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما ييسر لجميع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ إمكانية الوصول بشكل أفضل إلى هذه البرامج والانتفاع بها على الوجه اﻷكمل؛
    23.79 Extrabudgetary resources under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights will enable OHCHR to implement projects globally in accordance with the mandate of the High Commissioner and that entrusted to the High Commissioner by the Human Rights Council and other policymaking bodies. UN 23-79 وستمكِّن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان المفوضية من تنفيذ مشاريع على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بالمفوضة السامية والتكليفات الصادرة إليها من مجلس حقوق الإنسان وغيره من هيئات تقرير السياسات.
    32. OHCHR has continuously strengthened its provision of technical cooperation. Expenditures under the Voluntary Fund for the period 1 January 2010 to 31 December 2011 amounted to $ 37.3 million, reflecting the constant increases of recent years. UN 32- دأبت المفوضية باستمرار على تعزيز خدمات تعاونها التقني، إذ بلغ الإنفاق في إطار صندوق التبرعات للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 ما مجموعه 37.3 مليون دولار، وهو رقم يعكس مستويات الزيادة الثابتة في السنوات الأخيرة.
    For 2006, the funding estimates for activities under the Voluntary Fund was $950,000 to cover technical assistance activities, printed material, website maintenance and the travel of participants. UN وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين.
    Resources under the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous Peoples would assist in funding projects and programmes that promote the goals of the Decade, including the payment of project grants to indigenous organizations and communities, the organization of workshops and seminars and annual sessions of the Advisory Group to the Coordinator of the Decade, the High Commissioner for Human Rights. UN وستتيح الموارد المتوافرة في إطار صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم تقديم المساعدة في تمويل المشروعات والبرامج التي تعزز أهداف العقد، بما في ذلك دفع تقديم منح مشروعات للمنظمات والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسة وعقد دورات سنوية للفريق الاستشاري لدى منسق شؤون العقد والمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Reaffirming that, within the common context of the comprehensive programme of advisory services and technical cooperation, a clear distinction should be made between technical cooperation projects financed under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights and activities under the regular budget of the United Nations, while at the same time close coordination between these activities should be ensured, UN وإذ تؤكد من جديد أن ينبغي القيام، في اﻹطار المشترك للبرنامج الشامل للخدمات الاستشارية والتعاون التقني، بإجراء تفرقة واضحة بين مشاريع التعاون التقني التي تمول من صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان وبين اﻷنشطة التي تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وذلك مع كفالة تحقيق تنسيق محكم بين هذين النوعين من اﻷنشطة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more