"under these instruments" - Translation from English to Arabic

    • بموجب هذه الصكوك
        
    • بموجب هذين الصكين
        
    • بموجب تلك الصكوك
        
    • بمقتضى هذه الصكوك
        
    • في إطار هذه الصكوك
        
    We call upon all States parties to the respective instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ونهيب بجميع الدول الأطراف في الصكوك ذات الصلة أن تنفذ بالكامل وبطريقة شفافة جميع التزاماتها بموجب هذه الصكوك.
    Montserrat observes the regular reporting procedures under these instruments. UN وتراعي مونتيسيرات إجراءات تقديم التقارير المنتظمة بموجب هذه الصكوك.
    It has submitted some reports under these instruments and some reports are outstanding. UN وقدّمت بعض التقارير بموجب هذه الصكوك وتخلّفت عن تقديم تقارير أخرى.
    The Special Rapporteur has reiterated the necessity for States Parties to the Convention of 1951 and the Protocol of 1967 to fulfil their obligations under these instruments. UN وأكدت المقررة الخاصة من جديد ضرورة وفاء الدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 وبروتوكول 1967 بالتزاماتها بموجب هذين الصكين.
    They called upon all States parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا كافة الدول الأطراف في كل من الصكوك الدولية إلى تنفيذ التزاماتها بموجب تلك الصكوك بصورة كاملة وشفافة.
    It encourages States to implement their obligations under these instruments and assists them in capacity-building across a broad range of issues. UN فهذه المساعدة تشجع الدول على تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذه الصكوك وتساعدها في بناء القدرات لدى مجموعة واسعة من القضايا.
    They called upon all States Parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في الصكوك الدولية ذات الصلة إلى تنفيذ جميع التزاماتها تنفيذاً كاملاً وبطريقة شفافة بموجب هذه الصكوك.
    Relevant legislation under these instruments may therefore provide useful comparisons in implementing legislation under the Organized Crime Convention. UN وبالتالي فإنَّ التشريعات ذات الصلة التي سُنَّت بموجب هذه الصكوك يمكن أن تتيح إمكانية إجراء مقارنات مفيدة في تنفيذ التشريعات المعتمدة بموجب اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    They called upon all States Parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة إلى تنفيذ جميع التزاماتها تنفيذا كاملا وبطريقة شفافة بموجب هذه الصكوك.
    However, these positive steps are not an end in themselves and require further action in implementation of rights guaranteed under these instruments. UN غير أن هذه الخطوات الإيجابية ليست غاية في حد ذاتها بل تستلزم اتخاذ إجراءات إضافية لإعمال الحقوق المكفولة بموجب هذه الصكوك.
    They called upon all States parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة إلى تنفيذ جميع التزاماتها تنفيذاً كاملاً وبطريقة شفافة بموجب هذه الصكوك.
    Sri Lanka is party to 7 core human rights instruments and several protocols and signatory to the Convention on Disabilities and is discharging its responsibilities under these instruments. UN سري لانكا طرف في الصكوك الأساسية السبعة لحقوق الإنسان وفي عدة بروتوكولات وموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتفي بمسؤولياتها بموجب هذه الصكوك.
    They called upon all States parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في كل صك من الصكوك الدولية ذات الصلة إلى أن تنفذ بالكامل وبصورة تتسم بالشفافية جميع التزاماتها بموجب هذه الصكوك.
    They called upon all States parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في كل صك من الصكوك الدولية ذات الصلة إلى أن تنفذ بالكامل وبصورة تتسم بالشفافية جميع التزاماتها بموجب هذه الصكوك.
    They called upon all States parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في كل صك من الصكوك الدولية ذات الصلة إلى أن تنفذ بالكامل وبصورة تتسم بالشفافية جميع التزاماتها بموجب هذه الصكوك.
    They called upon all States parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في كل صك من الصكوك الدولية ذات الصلة إلى أن تنفذ بالكامل وبصورة تتسم بالشفافية جميع التزاماتها بموجب هذه الصكوك.
    They called upon all States parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في كل صك من الصكوك الدولية ذات الصلة إلى تنفيذ جميع التزاماتها تنفيذاً كاملاً وبطريقة شفافة بموجب هذه الصكوك.
    Further, the United Kingdom has extended the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights to the Islands and observes the regular reporting procedures under these instruments. UN وعلاوة على ذلك، مدت المملكة المتحدة نطاق العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الجزر وهي ملتزمة بإجراءات تقديم التقارير بموجب هذين الصكين.
    I call on all States that have not done so to ratify the Convention and its Optional Protocol, and to allow for individual complaints by victims under these instruments. UN وأنا أدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى القيام بذلك والسماح للضحايا بتقديم شكاوى فردية بموجب هذين الصكين.
    They called upon all States parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN وناشدوا جميع الدول الأطراف في الصكوك الدولية ذات الصلة أن تفي بالتزاماتها بموجب تلك الصكوك على نحو كامل وشفاف.
    They called upon all States Parties to the respective international instruments to implement fully and in a transparent manner all their obligations under these instruments. UN ودعوا جميع الدول الأطراف في الصكوك الدولية ذات الصلة إلى تنفيذ جميع التزاماتها تنفيذاً كاملاً وبطريقة شفافة بموجب تلك الصكوك.
    The main task is to ensure that all States fulfil their obligations under these instruments in cooperation with IAEA. UN والمهمة الأساسية هي ضمان أن تنفذ جميع الدول ما عليها من التزامات بمقتضى هذه الصكوك بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    263. It was generally agreed at the first meeting of the Working Group that a priority should be to improve the level of implementation of existing instruments, including the principles and tools available under these instruments to address the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, such as the precautionary approach and the ecosystem approach. UN 263 - كان من المتفق عليه عموما في الاجتماع الأول للفريق العامل أنه ينبغي إعطاء الأولوية لتحسين مستوى تنفيذ الصكوك الحالية، بما في ذلك المبادئ والأدوات المتاحة في إطار هذه الصكوك للتصدي لمسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، مثل النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more