"under this category" - Translation from English to Arabic

    • إطار هذه الفئة
        
    • تحت هذه الفئة
        
    • في هذه الفئة
        
    • ضمن هذه الفئة
        
    • بموجب هذه الفئة
        
    • داخل هذه الفئة
        
    • في إطار فئة
        
    • هذه الفئة من المسائل
        
    The Cuban peso is the sole remaining currency designated under this category. UN والبيزو الكوبي هو العملة الوحيدة المتبقية المحددة في إطار هذه الفئة.
    The use of a United Nations aircraft to move protected witnesses also contributed to savings under this category of expenditure. UN وساهم أيضا استخدام طائرة تابعة للأمم المتحدة لنقل الشهود المحميين في تحقيق وفورات في إطار هذه الفئة من النفقات.
    Projected unspent balance represents lower estimated requirements for self-sustainment under this category UN يمثل الرصيد غير المنفق المتوقع انخفاض الاحتياجات المقدرة للاكتفاء الذاتي في إطار هذه الفئة
    The Cuban peso remains the sole currency designated under this category. UN ولا يزال البيزو الكوبي العملة الوحيدة المصنفة تحت هذه الفئة.
    There has been one case detected falling under this category. UN تم الكشف عن قضية واحدة تنضوي تحت هذه الفئة.
    A breakdown of the various sub-components under this category is as follows: UN وفيما يلي بيان العناصر الفرعية المختلفة التي تدخل في هذه الفئة:
    Different types of activities could be envisaged under this category. UN ويمكن تصور أنواع مختلفة من الأنشطة ضمن هذه الفئة.
    The different types of weapons that fall under this category are used widely and kill indiscriminately. UN فالأنواع المختلفة من الأسلحة التي تندرج في إطار هذه الفئة تستخدم على نطاق واسع وتقتل بدون تمييز.
    under this category a service is provided from one country to another through a branch or representation opened in a recipient country. UN 16- تقدَّم الخدمة في إطار هذه الفئة من بلد إلى آخر عن طريق فتح فرع أو ممثلية في البلد المتلقي.
    It was recommended that only individual items exceeding $250,000 be considered compensable under this category. UN وتم التوصية بأنه لا تعتبر إلا المعدات التي تتجاوز قيمة كل منها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار قابلة للتعويض في إطار هذه الفئة.
    The objective of travel under this category is to create a political environment conducive to the attainment of the mission's mandated objectives. UN ويهدف السفر في إطار هذه الفئة إلى تهيئة البيئة السياسية الملائمة لتمكين البعثة من بلوغ الأهداف المكلفة بتحقيقها.
    The fact that cases under this category are increasing is a matter of concern. UN وازدياد الدعاوى المعروضة في إطار هذه الفئة هو أمر يدعو إلى القلق.
    Two audits were conducted under this category: UN وقد أجريت مراجعتان في إطار هذه الفئة كما يلي:
    Provisions under this category had been based on arrangements with SFOR that were in place at the time of the budget preparation. UN وكان قد استُند في رصد المخصصات تحت هذه الفئة إلى الترتيبات التي كانت سارية مع قوة تحقيق الاستقرار وقت إعداد الميزانية.
    The calculation of salaries is based on the assumption that the positions in the Mission under this category would continue to be filled by mission appointees. UN ويستند حساب المرتبات على افتراض أن الوظائف المدرجة في البعثة تحت هذه الفئة ستظل تشغل بمعينين لغرض البعثة.
    A total of 69,158 persons in the region were registered under this category; UN وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ١٥٨ ٦٩ شخصا؛
    A breakdown of the various sub-components under this category is as follows: UN وفيما يلي بيان العناصر الفرعية المختلفة التي تدخل في هذه الفئة:
    Many cases of violence, however, are not interpreted as torture, although they could fall under this category. UN على أنه أضاف أن كثيرا من حالات العنف لا تفسر على أنها تعذيب وإن كان من الممكن أن تدخل في هذه الفئة.
    under this category fall cost sharing and trust funds established by the Administrator. UN وتندرج في هذه الفئة ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج.
    Trust funds funded by the Global Environment Facility (GEF), for which UNEP is an implementing agency, also fall under this category. UN كما تقع الصناديق الاستئمانية الممولة من مرفق البيئة العالمية التي يقوم فيها اليونيب بدور وكالة منفذة ضمن هذه الفئة.
    Some 27 per cent of requirements for returnee programmes fall under this category. UN وزهاء 27 في المائة من الاحتياجات بالنسبة لبرامج العائدين تندرج ضمن هذه الفئة.
    under this category fall cost sharing and trust funds established by the Administrator. UN وتندرج ضمن هذه الفئة ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج.
    De Dietrich claims compensation for the entire sale price of FRF 3,100,000 under this category of the claim. UN De Dietrich بتعويض عن كامل سعر البيع البالغ 000 100 3 فرنك فرنسي بموجب هذه الفئة من المطالبات.
    Possible items falling under this category include electronic data-processing equipment, usual furniture for the offices, transportation equipment, and so forth. UN واﻷصناف الممكنة التي تقع داخل هذه الفئة تضم معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، واﻷثاث المعتاد للمكاتب، ومعدات النقل، وما الى ذلك.
    The additional seven detainees and the increased cost for food items during the period under review account for the higher requirement under this category of expenditure. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياج في إطار فئة النفقات هذه إلى وجود المحتجزين السبعة الإضافيين وزيادة تكلفة المواد الغذائية في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    The highest percentage of cases in the Secretariat (44 per cent) and in the funds and programmes (26 per cent) fell under this category, with 30 per cent in UNHCR. UN ومثلت هذه الفئة من المسائل أعلى نسبة من المسائل المطروحة في الأمانة العامة (44 في المائة)، والصناديق والبرامج (26 في المائة)، وكانت نسبتها في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 35 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more