"under this part" - Translation from English to Arabic

    • بموجب هذا الباب
        
    • بموجب هذا الجزء
        
    • المعروضة في هذا الجزء
        
    • تحت هذا القسم
        
    • بمقتضى هذا الباب
        
    • في اطار هذا الجزء
        
    • إطار هذا الجزء
        
    • المنصوص عليها في هذا الباب
        
    The responsible State may not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN لا يجوز للدولة المسؤولة أن تعتمد على أحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب.
    The responsible State may not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN لا يجوز للدولة المسؤولة أن تحتج بأحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب.
    The responsible State may not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN لا يجوز للدولة المسؤولة أن تحتج بأحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب.
    Until the extension conference has taken a decision in favour of one of these options the parties will not have fulfilled their obligations under this Part of the Treaty. UN وإلى أن يتخذ مؤتمر التمديد قرارا يعتمد فيه واحدا من هذه الخيارات، لن تكون اﻷطراف قد أدت التزاماتها بموجب هذا الجزء من المعاهدة.
    The proposals made under this Part of the section reflect the estimated income to be received from the contractor and expenditures associated with the catering operations that would be incurred by the Office of Central Support Services. UN والمقترحات المعروضة في هذا الجزء من هذا الباب تعكس اﻹيرادات المتوقعة التي سيسددها المتعهد والنفقات المرتبطة بعمليات التموين التي سيتكبدها مكتب خدمات الدعم المركزي.
    27D.81 The activities under this Part of subprogramme 24.4, Support services, of the medium-term plan, are carried out by the Archives and Records Management Section of the Commercial Activities Service. UN ٢٧ دال - ٨١ ينفذ قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية اﻷنشطة المدرجة تحت هذا القسم من البرنامج الفرعي ٢٤-٤، خدمات الدعم، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    3. A request under this Part shall include the following, as applicable: UN ٣ - يشمل الطلب المقدم بمقتضى هذا الباب ما يلي حسبما يكون ذلك منطبقا:
    3C. The activities programmed under this Part of section 3C fall under programme 6, Elimination of apartheid, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised. UN ٣ جيم - ٥٠ تندرج اﻷنشطة المبرمجة في اطار هذا الجزء من الباب الفرعي ٣ جيم ضمن البرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    It is under this Part of the test that the vast majority of freedom of expression cases, including those involving hate speech, are decided. UN وفي إطار هذا الجزء من الاختبار تحديداً تتقرر الأغلبية العظمى من قضايا حرية التعبير، بما في ذلك تلك التي تشمل الخطاب المحرض على الكراهية.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاءَ بالالتزام الذي انتُهك.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1 - لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تحتج بقواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة الوفاء بالالتزام الذي تم الإخلال به.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1 - لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تحتج بقواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible State to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب الدولة المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    The legal consequences of an internationally wrongful act under this Part do not affect the continued duty of the responsible international organization to perform the obligation breached. UN لا تمس النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً بموجب هذا الباب باستمرار واجب المنظمة الدولية المسؤولة بالوفاء بالالتزام الذي خُرق.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى أحكام قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب.
    In addition, individual Parties may activate the review process in respect of their own commitments outside the scheduled review cycle in the event of an unforeseen change in their circumstances that will have a significant bearing on their capacity to implement their commitments under this Part. UN بالاضافة إلى ذلك يجوز ﻵحاد اﻷطراف تنشيط عملية الاستعراض فيما يتعلق بالتزاماتهم خارج الدورة الاستعراضية المقررة إذا ما طرأ تغيير غير متوقع على الظروف السائدة في بلدانهم يكون لها تأثير ملحوظ في قدرتهم على تنفيذ التزاماتهم بموجب هذا الجزء.
    4. A State Party to this Agreement which is not a Party to the Convention, when signing, ratifying or acceding to this Agreement, or at any time thereafter, shall be free to choose, by means of a written declaration, one or more of the means set out in article 287, paragraph 1, of the Convention for the settlement of disputes under this Part. UN ٤ - يكون للدولة الطرف في هذا الاتفاق التي ليست طرفا في الاتفاقية، وقت التوقيع أو التصديق على هذا الاتفاق أو الانضمام إليه، أو في أي وقت بعد ذلك، الحرية في أن تختار، عن طريق إعلان مكتوب، وسيلة أو أكثر من الوسائل المبينة في الفقرة ١ من المادة ٢٨٧ من الاتفاقية، لتسوية المنازعات بموجب هذا الجزء.
    The proposals made under this Part of the section reflect the estimated income to be received from the contractor and expenditures associated with the catering operations that would be incurred by the Office of Central Support Services. UN والمقترحات المعروضة في هذا الجزء من هذا الباب تعكس اﻹيرادات المتوقعة التي سيسددها المتعهد والنفقات المرتبطة بعمليات تشغيل المطاعم التي سيتكبدها مكتب خدمات الدعم المركزية.
    27D.81 The activities under this Part of subprogramme 24.4, Support services, of the medium-term plan, are carried out by the Archives and Records Management Section of the Commercial Activities Service. UN ٧٢ دال - ١٨ ينفذ قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لدائرة اﻷنشطة التجارية اﻷنشطة المدرجة تحت هذا القسم من البرنامج الفرعي ٤٢-٤، خدمات الدعم، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Any information that is made available to a State under this Part shall be provided and handled in a manner that protects the safety or physical or psychological well-being of any victims, potential witnesses or their families. " UN ويتعين تقديم المعلومات التي تتاح للدولة بمقتضى هذا الباب وتداولها بطريقة تحمي أمان المجني عليهم أو الشهود المحتملين أو أسرهم وتحمي سلامتهم البدنية والنفسية " .
    3C. The activities programmed under this Part of section 3C fall under programme 6, Elimination of apartheid, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised. UN ٣ جيم -٥٠ تندرج اﻷنشطة المبرمجة في اطار هذا الجزء من الباب الفرعي ٣ جيم ضمن البرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    However, provision has been made for real growth under this Part of the programme budget at a level of 0.6 per cent, exceeding the overall real growth of 0.4 per cent for regular budget established activities. UN غير أنه تم تخصيص اعتماد لتغطية النمو الفعلي في الأنشطة التي تنفذ في إطار هذا الجزء من الميزانية البرنامجية والبالغة عند مستوى 0.6 في المائة وهي نسبة تتجاوز النمو الفعلي العام للأنشطة الثابتة الواردة في الميزانية العادية البالغ 0.4 في المائة.
    States Parties shall ensure that there are procedures available under their national law for all of the forms of cooperation which are specified under this Part. UN تكفل الدول الأطراف إتاحة إلإجراءات اللازمة بموجب قوانينها الوطنية لتحقيق جميع أشكال التعاون المنصوص عليها في هذا الباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more