"under wto rules" - Translation from English to Arabic

    • بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية
        
    • إطار قواعد منظمة التجارة العالمية
        
    • ظل قواعد منظمة التجارة العالمية
        
    Accordingly, both countries were called upon to bring their measures into conformity with their obligations under WTO rules. UN ووفقاً لذلك، طُلِب من البلدين تعديل تدابيرهما لكي تتفق مع التزاماتهما بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية.
    Several delegations noted however that as the past record of implementing special and differential treatment under WTO rules had fallen short of expectations, the implementation of commitments made at Doha would be important. UN غير أن وفوداً عدة أشارت إلى أهمية تنفيذ التزامات الدوحة بالنظر إلى سجل تنفيذ المعاملة الخاصة والتفضيلية بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية الذي كان في الماضي تنفيذاً دون المتوقع منه.
    Several delegations noted however that as the past record of implementing special and differential treatment under WTO rules had fallen short of expectations, the implementation of commitments made at Doha would be important. UN غير أن وفوداً عدة أشارت إلى أن تنفيذ المعاملة الخاصة والتفضيلية بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية كان قاصراً في الماضي وبالتالي فإن تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في الدوحة يعتبر أمراً هاماً.
    Some felt that extended adjustment periods for developing countries, especially for SMEs, should be considered under WTO rules and by standard-setting countries. UN ورأى البعض أنه ينبغي النظر في تمديد فترات التكيف بالنسبة للبلدان النامية، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في إطار قواعد منظمة التجارة العالمية ومن قبل البلدان التي تقوم بوضع المعايير.
    :: Mongolia may wish to make full use of the flexibility it currently enjoys under WTO rules to impose selective protective tariffs for industries in which it is competitive and to maintain them low or eliminate them for products in which it has no local industry or in which it could not be competitive UN :: قد ترغب منغوليا في أن تستغل بالكامل المرونة التي تتمتع بها حاليا في إطار قواعد منظمة التجارة العالمية لفرض تعريفات حمائية انتقائية على الصناعات التي تكون قادرة على المنافسة فيها ولإبقاء تلك التعريفات منخفضة أو إلغائها بالنسبة للمنتجات التي لا تصنعها محليا أو التي لا تستطيع المنافسة فيها
    Countries that begin promoting their industries under WTO rules should be certain that machinery is put in place to ensure that the principle of “reciprocity” obtains and that all promotional measures are tied to results-oriented performance standards. UN فينبغي للبلدان التي تبدأ في ترويج صناعاتها في ظل قواعد منظمة التجارة العالمية أن تكون متيقنة من إيجاد الآلية الكفيلة بحصول مبدأ " المعاملة بالمثل " على معايير أداء تستهدف تحقيق نتائج معينة وأن تكون جميع التدابير الترويجية مرتبطة بتلك المعايير.
    26. Mr. Oussein (Comoros) asked whether the most vulnerable countries could benefit from special and differential treatment under WTO rules. UN 26 - السيد حسين (جزر القمر): سأل عما إذا كان من الممكن لأكثر البلدان ضعفا الانتفاع بالمعاملة الخاصة والتفضيلية في ظل قواعد منظمة التجارة العالمية.
    The suggestion sought to make available flexibilities under WTO rules on a situational basis with multilateral monitoring of the use of flexibilities, together with enhanced capacity-building programmes. UN وسعى الاقتراح إلى توفير أوجه مرونة بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية على أساس الحالات المحددة إلى جانب رصد متعدد الأطراف لاستخدام أوجه المرونة، فضلاً عن تعزيز برامج بناء القدرات.
    One expert from a developing country which had announced the introduction of a GSP for LDCs raised the question of the proper legal accommodation under WTO rules for autonomous preferential market access for LDCs. UN ٦٥- وتكلم خبير من بلد نام سبق له أن أعلن عن تطبيق نظام أفضليات معمم ﻷقل البلدان نمواً فأثار مسألة السند القانوني الصحيح بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية للقيام بصورة مستقلة بمنح سبل الوصول التفضيلية إلى اﻷسواق ﻷقل البلدان نمواً.
    Thought should be given to rendering this category of development-related subsidies non-actionable (i.e. not open to challenge) under WTO rules. UN وينبغي التفكير في عدم إخضاع هذه الفئة من الإعانات المتصلة بالتنمية للمقاضاة بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية (أي عدم الاعتراض عليها).
    A case could be made for, under specified conditions, making certain types of such development-oriented subsidies to foreign affiliates non-actionable under WTO rules (UNCTAD, 2001b; UNCTAD, 2002). UN ويمكن في ظروف محددة المحاججة محاججة مقنعة بجعل بعض أنواع هذا الدعم المتصل بالتنمية الذي يقدم إلى الفروع الأجنبية دعماً غير قابل للتنفيذ بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية (الأونكتاد، 2001ب؛ الأونكتاد، 2002).
    The approval of a draft law to join the World Trade Organization (WTO) as an observer and the decision to carry out the economic and social council programme of the League of Arab States towards the establishment of an Arab free trade zone (under WTO rules) will profoundly influence national economic and social policies in the medium term. UN وسوف تؤثر الموافقة على مشروع قانون انضمام لبنان بصفة مراقب إلى منظمة التجارة العالمية وقرار تنفيذ برنامج المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجامعة الدول العربية الرامي إلى إنشاء منطقة تجارة حرة عربية )بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية( تأثيرا عميقا على السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية في اﻷجل المتوسط.
    15. The status quo approach considers that there is already adequate scope under WTO rules to accommodate trade measures pursuant to MEAs and thus implies that there would be no need for any amendment or interpretation of WTO rules. UN ١٥ - يفترض نهج اﻷمر الواقع وجود نطاق كاف في إطار قواعد منظمة التجارة العالمية لاستيعاب التدابير المستهدفة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، بمعنى عدم وجود ما يدعو الى إجراء تعديل أو تفسير من أي نوع لقواعد منظمة التجارة العالمية.
    Professor Alice Amsden (Massachusetts Institute of Technology) addressed the issue of whether late industrializing countries, including those with modest manufacturing experience as well as those which had successfully promoted manufacturing over the last 50 years, could continue to build their manufacturing sectors under WTO rules. UN وتناولت البروفسورة أليس أمسدن (معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا) ما إذا كان بإمكان البلدان التي أخذت بالتصنيع في مرحلة متأخرة، بما في ذلك البلدان ذات الخبرة الصناعية المتواضعة والبلدان التي نجحت في النهوض بالتصنيع في السنوات الخمسين الأخيرة، أن تواصل بناء قطاعاتها الصناعية في ظل قواعد منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more