"under-represented groups" - Translation from English to Arabic

    • الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا
        
    Awareness raising events across the country have taken place to encourage under-represented groups to apply and the recently established Judicial Appointments Commission now leads this important outreach work. UN وقد عقدت لقاءات لرفع الوعي في أنحاء البلد بغرض تشجيع الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا على التقدم لوظائف، وأنشئت مؤخرا لجنة للتعيينات القضائية تضطلع حاليا بهذا العمل الإرشادي.
    The National Assembly for Wales has set up a number of internal networks for staff from under-represented groups including women and these will provide a key role in consultation on policies and guidance in the future. UN وأقامت الجمعية الوطنية في ويلز عددا من الشبكات الداخلية للموظفين من الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا بما فيها المرأة وستقوم بدور أساسي في المشاورات المتعلقة بالسياسات والإرشادات في المستقبل.
    The Development Fund is running over 90 projects encouraging innovative approaches to supporting entrepreneurship in disadvantaged areas and under-represented groups. UN ويدير الصندوق ما يزيد على 90 مشروعا، مع تشجيع النهج الابتكارية لدعم تنظيم المشاريع في مناطق الحرمان وبين الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Policies and initiatives that will contribute to promoting equality of opportunity include: a childcare strategy to provide care and development opportunities for children that will, in turn, enable the primary carer to return to work if they wish; as well as encouraging under-represented groups to apply for public appointments. UN وتشمل السياسات والبرامج التي ستساهم في تعزيز تكافؤ الفرص: استراتيجية لرعاية الطفولة توفر العناية وفرص النمو للأطفال، وتمكن بالتالي مقدم العناية الأولى من العودة إلى العمل، لو أراد ذلك؛ فضلا عن تشجيع الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا من تقديم الطلبات للتعيين في الوظائف العامة.
    NCSL is reviewing the take-up of leadership and headship training programmes, including by gender and aims to increase the pool of potential school leaders, particularly those from under-represented groups. UN وتقوم الكلية الوطنية لمديري المدارس، في الوقت الراهن، باستعراض الالتحاق ببرامج التدريب على القيادة والإدارة، بما في ذلك، على أساس الجنس، وتهدف إلى زيادة مجموعة مديري المدارس المحتملين، وخاصة الذين ينتمون إلى الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا.
    One of the seven core strategies is " encouraging more enterprise in disadvantaged communities and under-represented groups " . UN ومن هذه الاستراتيجيات الأساسية " تشجيع إقامة مزيد من المشاريع في المجتمعات المحرومة وبين الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا " .
    112. We have implemented the provisions in the Equality Act 2010 which enable political parties to use positive action, should they wish to, to encourage participation in politics among under-represented groups. UN 112- وقد قُمنا بتنفيذ أحكام قانون المساواة لعام 2010 الذي يمكِّن الأطراف السياسية من استخدام العمل الإيجابي، إذا ما رغبت في ذلك، لتشجيع المشاركة في السياسة فيما بين الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more