"undercover operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات السرية
        
    • العمليات المستترة
        
    • والعمليات السرية
        
    • والعمليات المستترة
        
    • عمليات سرية
        
    • العمليات السرّية
        
    • بالعمليات السرية
        
    • بعمليات سرية
        
    • للعمليات السرية
        
    • والعمليات الخفية
        
    There had been allegations of individual police officers abusing their power in undercover operations against vice activities. UN وهناك ادعاءات عن سوء أفراد الشرطة لسلطاتهم في العمليات السرية ضد أنشطة الرزيلة.
    This agreement provides for cross border investigations and operations in general and even undercover operations. UN ويفسح هذا الاتفاق المجال أمام إجراء التحقيقات والعمليات عبر الحدود بصفة عامة، حتى العمليات السرية منها.
    There was a proposal to include undercover operations in the Drugs Act. UN وهناك اقتراح بإدراج العمليات المستترة في قانون المخدرات.
    Another country allowed surveillance and undercover operations and used them in corruption cases, while controlled delivery was not permitted for corruption offences. UN ويسمح بلد آخر بالترصد والعمليات السرية ويستخدمها في قضايا الفساد، في حين لا يسمح بالتسليم المراقب فيما يتعلق بجرائم الفساد.
    Most commonly used techniques included controlled deliveries, interception of telephone communications and undercover operations, and could normally be authorized only by court order. UN وكان من أشيع الأساليب المستخدمة عمليات التسليم المراقب، واعتراض الاتصالات الهاتفية، والعمليات المستترة. وعادة ما لا يؤذَن بتلك العمليات إلاَّ بأمر من محكمة.
    undercover operations and pseudo-purchases will also be available after the above-mentioned amendment to the Coercive Measures Act has entered into force. UN وسيصبح من الممكن أيضا تنفيذ عمليات سرية وعمليات شراء صورية بعد بدء سريان التعديل المذكور آنفا لقانون التدابير القسرية.
    A model legislation on undercover operations would be also useful for the Police. UN كما سيعود سنّ تشريع نموذجي بشأن العمليات السرّية بالفائدة على أجهزة الشرطة.
    Law enforcement undercover operations are allowed, but when conducted have to be in conformity with some general principles. UN يسمح بالاضطلاع بالعمليات السرية لإنفاذ القانون، ولكن يجب، عند الاضطلاع بها، أن تجرى وفق مبادئ عامة معينة.
    This agreement provides for cross border investigations and operations in general and even undercover operations. UN ويفسح هذا الاتفاق المجال أمام إجراء التحقيقات والعمليات عبر الحدود بصفة عامة، حتى العمليات السرية منها.
    Moreover, the Act contains provisions on undercover operations and pseudo-purchases. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا القانون أحكاما عن العمليات السرية والمشتريات التضليلية.
    undercover operations and the interception of communication networks may also be used in the fight against drug trafficking or any other type of crime. UN ويمكن أيضا اللجوء إلى العمليات السرية واعتراض الاتصالات بهدف مكافحة الاتجار بالمخدرات أو أي نوع آخر من الجرائم.
    In some countries, for example, controlled delivery was considered to be part of undercover operations rather than a separate category. UN ففي بعض البلدان، على سبيل المثال، يعتبر التسليم المراقب جزءا من العمليات السرية لا فئة مستقلة.
    There was a proposal to include undercover operations in the Drugs Act. UN ومن المقترح إدراج أحكام في قانون المخدِّرات تعالج العمليات السرية.
    It was discovered during undercover operations and then later buried with political favor. Open Subtitles تم اكتشافه اثناء العمليات السرية وبعدها دفنت بمعروف سياسي
    Monaco explained furthermore that undercover operations would be regulated by the forthcoming code on criminal procedure. UN وبينت موناكو كذلك أن قانون الإجراءات الجنائية المقبل سوف ينظم العمليات المستترة.
    UNODC has developed specialist law enforcement training manuals covering, inter alia, undercover operations, surveillance and controlled deliveries. UN ووضع المكتب أدلة متخصصة للتدريب على إنفاذ القانون تشمل ضمن ما تشمل العمليات المستترة وعمليات الإشراف والتسليم الـمُراقب.
    Since 2004, specialized workshops have been held in Peru on the use of special investigative techniques in undercover operations, electronic surveillance and controlled deliveries as a means to dismantle organized criminal groups and a series of such workshops are planned for Central America in late 2006. UN وتُعقد في بيرو، منذ عام 2004، حلقات عمل متخصصة بشأن استخدام أساليب التحري الخاصة في العمليات المستترة والمراقبة الإلكترونية وعمليات التسليم المُراقب، كوسيلة لتفكيك الجماعات الإجرامية المنظمة، ومن المقرر عقد سلسلة من حلقات العمل هذه لفائدة أمريكا الوسطى في أواخر عام 2006.
    He made reference to measures geared towards enhancing national and international law enforcement responses to such crime, including online reporting platforms, the training of personnel, undercover operations and the sharing of information using international police networks. UN وأشار إلى التدابير المتخذة من أجل تعزيز تدابير إنفاذ القانون الوطنية والدولية لمواجهة تلك الجرائم، بما في ذلك منصات الإبلاغ الحاسوبي المباشر وتدريب الموظفين والعمليات السرية وتقاسم المعلومات باستخدام شبكات الشرطة الدولية.
    Special investigative techniques provided for in Article 20 of the United Nations Transnational Organized Crime Convention include controlled delivery, electronic or other forms of surveillance and undercover operations. UN وتشمل هذه الأساليب، المنصوص عليها في المادة 20 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، التسليم المراقب والمراقبة الإلكترونية أو غيرها من أشكال المراقبة، والعمليات المستترة.
    The Police Act permits the use of undercover operations to investigate offences for which telecommunications interception is permissible. UN ويجيز قانون الشرطة اللجوء إلى عمليات سرية للتحقيق في الجرائم التي يسمح فيها باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    There have been a number of extremely significant undercover operations resulting in numerous convictions. UN 51- وقد نُفِّذ عدد من العمليات السرّية الهامة للغاية التي أفضت إلى إدانة العديد من المجرمين.
    Recent examples of technical assistance include Peru, where UNODC organized two workshops on the use of the investigative techniques of undercover operations, electronic surveillance and controlled deliveries as a means to identify and dismantle organized criminal groups. UN ومن الأمثلة عن المساعدة التقنية ما شهدته بيرو مؤخّرا حيث نظّم فيها المكتب حلقتي عمل حول استخدام تقنيات التحري الخاصة بالعمليات السرية والرصد الإلكتروني وعمليات التسليم المراقَب كوسيلة للتعرّف على الجماعات الإجرامية المنظمة وتفكيكها.
    undercover operations are permitted under section 54 Security Police Act (SPG) if they are necessary to prevent criminal offences. UN يجوز القيام بعمليات سرية بموجب الفصل 54 من قانون شرطة الأمن إذا كانت ضرورية للحؤول دون ارتكاب جرائم.
    26. We emphasize the relevance and effectiveness of techniques such as electronic surveillance, undercover operations and controlled deliveries. UN ٢٦ - ونحن نشدد على جدوى وفعالية تقنيات كالمراقبة الالكترونية والعمليات الخفية والتسليم المراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more