"underemployment and unemployment" - Translation from English to Arabic

    • العمالة الناقصة والبطالة
        
    • والعمالة الناقصة والبطالة
        
    Higher underemployment and unemployment has led many indigenous women to accept precarious work. UN حيث تضطر العديد من نساء الشعوب الأصلية إلى قبول العمل غير المستقر بسبب ارتفاع معدلات العمالة الناقصة والبطالة.
    The strong growth notwithstanding, underemployment and unemployment remain high. UN وعلى الرغم من النمو القوي، ظلت معدلات العمالة الناقصة والبطالة على ارتفاعها.
    4 HS/C/14/2/Add.2 The relationship between underemployment and unemployment and shelter provision: report of the Executive Director UN HS/C/14/2/Add.2 الصلة بين العمالة الناقصة والبطالة وتوفير المأوى: تقرير المدير التنفيذي
    :: Promote economic activity that preserves jobs and fosters the creation of new markets and a progressive reduction in underemployment and unemployment. UN :: تشجيع الأنشطة الاقتصادية التي تحافظ على فرص العمل القائمة، والتشجيع على خلق فرص عمل جديدة، والتخفيض التدريجي لمعدلي العمالة الناقصة والبطالة.
    Source: National Institute of Employment (INEM), Encuesta Permanente de Hogares, Empleo, Subempleo, Desempleo (Permanent survey of households, employment, underemployment and unemployment). UN المصدر: معهد العمالة الوطني، الدراسة الدائمة للأسر المعيشية والعمالة والعمالة الناقصة والبطالة.
    Please indicate whether studies on the reasons for underemployment of educated women have been carried out and whether measures are being implemented to address issues of both underemployment and unemployment of all groups of women in the public and the private employment sectors. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا أجريت دراسات لمعرفة أسباب العمالة الناقصة في أوساط النساء المتعلمات، وما إذا كان يجري تنفيذ تدابير للتصدي لكل من مسألتي العمالة الناقصة والبطالة في أوساط جميع فئات النساء في قطاعي العمل العام والخاص.
    20. The problems of underemployment and unemployment remain serious in many parts of the developing world. UN ٢٠ - ما زالت مشاكل العمالة الناقصة والبطالة حادة في أجزاء كثيرة من العالم الثالث.
    1. Commends the Executive Director of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) for the report entitled " The relationship between underemployment and unemployment and shelter provision " ; g/ UN ١ - تثني على المدير التنفيذي للتقرير الذي قدمه بعنوان " العلاقة بين العمالة الناقصة والبطالة وتوفير المأوى " )ز(؛
    The relationship between underemployment and unemployment and shelter provision (HS/C/14/4/Add.2) UN العلاقة بين العمالة الناقصة والبطالة وتوفير المأوى )HS/C/14/4/Add.2(
    1. Commends the Executive Director of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) for the report entitled " The relationship between underemployment and unemployment and shelter provision " ; g/ UN ١ - تثني على المدير التنفيذي للتقرير الذي قدمه بعنوان " العلاقة بين العمالة الناقصة والبطالة وتوفير المأوى " )ز(؛
    Please indicate whether studies on the reasons for underemployment of educated women have been carried out and whether measures are being implemented to address issues of both underemployment and unemployment of all groups of women in the public and the private employment sectors. UN يرجى توضيح ما إذا كانت قد أجريت دراسات لمعرفة أسباب العمالة الناقصة في أوساط النساء المتعلمات، وما إذا كان يجري تنفيذ تدابير للتصدي لمسألتي العمالة الناقصة والبطالة في أوساط جميع فئات النساء في قطاعي العمل العام والخاص.
    279. The Committee is concerned that underemployment and unemployment remain high in the State party, disproportionally affecting women and young persons, notably those living in rural areas. UN 279- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن معدلات العمالة الناقصة والبطالة لا تزال عالية في الدولة الطرف وتؤثر بصورة غير متناسبة على النساء والشباب ولا سيما أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    19. The Committee is concerned that underemployment and unemployment remain high in the State party, disproportionally affecting women and young persons, notably those living in rural areas. UN 19- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن معدلات العمالة الناقصة والبطالة لا تزال عالية في الدولة الطرف وتؤثر بصورة غير متناسبة على النساء والشباب ولا سيما أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    50. CESCR was concerned that underemployment and unemployment remained high, disproportionally affecting women and young persons, notably in rural areas. UN 50- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن معدلات العمالة الناقصة والبطالة لا تزال عالية وتطال النساء والشباب أكثر من غيرهم، خاصة في المناطق الريفية.
    18. According to the report (paras. 32 and 33) women suffer from underemployment and unemployment to a greater extent than men, and this occurs among women with higher education in particular. UN 18 - وفقاً للتقرير (انظر الفقرتين 32 و 33)، تعاني المرأة من العمالة الناقصة والبطالة أكثر مما يعاني الرجل، وينطبق هذا على المرأة الجامعية على وجه الخصوص.
    18. According to the report (paras. 32 and 33) women suffer from underemployment and unemployment to a greater extent than men, and this occurs among women with higher education in particular. UN 18 - وحسب التقرير (الفقرتان32 و 33)، تعاني النساء من العمالة الناقصة والبطالة بدرجة أشد من الرجال، ويقع ذلك في أوساط النساء اللائي بلغن مرحلة التعليم العالي بوجه خاص.
    4. Throughout 2012, the world faced challenges and heightened instability, including rapid political change in several countries of the Middle East and North Africa, a return of famine to the Horn of Africa and the persistent effects of the 2008 global financial crisis, including widespread underemployment and unemployment. UN 4 - وواجه العالم، طوال عام 2012، تحدياتٍ وعدم استقرارٍ متزايدا، بما في ذلك التغيير السياسي السريع في العديد من بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وعودة المجاعة إلى القرن الأفريقي، والآثار المستمرة للأزمة المالية العالمية التي حدثت في عام 2008، بما في ذلك انتشار العمالة الناقصة والبطالة.
    According to a survey on urban employment in Quito carried out by the Economic Research Institute of the Pontifical Catholic University of Ecuador and the Central Bank, underemployment and unemployment mainly affect women. According to the latest available data from January 2003, 50 per cent of women were underemployed, compared with 25 per cent of men, while 11 per cent of women were officially unemployed, compared with 6.5 per cent of men. UN فوفقاً للدراسة الاستقصائية للعمل في المناطق الحضرية التي أجراها معهد البحوث الاقتصادية والجامعة الكاثوليكية والمصرف المركزي، وجد أن العمالة الناقصة والبطالة تؤثران على المرأة بصورة أساسية، وتفيد آخر بيانات مجموعة كانون الثاني/يناير 2003 أن العمالة الناقصة للمرأة تبلغ 50 في المائة مقابل 25 في المائة بالنسبة للرجل، بينما تمثل البطالة السافرة للمرأة 11 في المائة مقابل 6.5 في المائة بالنسبة للرجل.
    Source: National Institute of Statistics and Censuses (INEC), Encuesta Urbana de Empleo, Subempleo y Desempleo (Urban employment, underemployment and unemployment survey). UN الفترة صفر المصدر: المعهد الوطني للإحصاء وتعداد السكان، دراسة عن العمالة والعمالة الناقصة والبطالة في المدن.
    Full employment, underemployment and unemployment 2007-2011 UN العمالة الكاملة، والعمالة الناقصة والبطالة في الفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2011
    Levels of employment, underemployment and unemployment UN مستوى العمالة والعمالة الناقصة والبطالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more