In recent years, tuberculosis has been making a comeback in a number of Western European countries, particularly among underprivileged groups. | UN | وعاد مرض السل إلى الظهور في السنوات اﻷخيرة، في عدد من بلدان غرب أوروبا، وبخاصة بين الفئات المحرومة. |
Helping the underprivileged groups integrate into the information world is one of the important areas under the Digital 21 Strategy. | UN | وتمثل مساعدة الفئات المحرومة على الاندماج في عالم المعلومات أحد المجالات الهامة في إطار استراتيجية 21 الرقمية. |
In this connection reference was made to the necessity of giving access to land to poor or other underprivileged groups as a fundamental requirement of meeting their social needs more effectively. | UN | وتمت في هذا الصدد الاشارة الى ضرورة إتاحة امكانية الحصول على اﻷراضي للفقراء ولغيرهم من الفئات المحرومة كواحد من المتطلبات اﻷساسية للوفاء بحاجاتهم الاجتماعية على نحو أكثر كفاءة. |
In recent years, tuberculosis has been making a powerful comeback in a number of western European countries, particularly among underprivileged groups. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، عاد الدرن الرئوي إلى الظهور بصورة قوية في عدد من بلدان أوروبا الغربية، وخاصة وسط الفئات المحرومة. |
Per capita budget allocations for legal protection, including police protection, should be as high for socially underprivileged groups as for other social groups. | UN | ويجب ألا تكون حصة الفرد من اﻷموال المخصصة في الميزانية للحماية القانونية، بما في ذلك حماية الشرطة، أقل بالنسبة للفئات المحرومة اجتماعيا منها بالنسبة للفئات الاجتماعية اﻷخرى. |
Stopgap measures to counteract the economic, social and cultural inequalities bequeathed by apartheid might be considered for underprivileged groups. | UN | ويمكن النظر في اتخاذ تدابير لصالح الفئات المحرومة توقف تزايد أوجه عدم المساواة التي تركها الفصل العنصري اقتصاديا وسياسيا وثقافيا. |
Several reports on trials of numerous European anti-exclusion programmes for underprivileged groups, migrants and trainees | UN | :: نشر تقارير عديدة عن تنفيذ عدة برامج أوروبية لمكافحة الإقصاء بجميع مظاهره، ولتلبية احتياجات الفئات المحرومة والمهاجرين والمتدرِّبين |
As a consequence, among underprivileged groups, migrants face added difficulties and are less likely to find adequate housing. | UN | ونتيجة لذلك، يواجه المهاجرون، ضمن الفئات المحرومة الأخرى، صعوبات إضافية ويكون من الأرجح ألا يقدروا على العثور على سكن لائق. |
Socio-economic analysis of market distortions affecting the transport sector, covering their impact on underprivileged groups and less developed zones | UN | تحليل اجتماعي - اقتصادي لاختلالات السوق التي تؤثر في قطاع النقل، يشمل آثارها في الفئات المحرومة والمناطق الأقل تطورا |
The actions taken at present are more focused on the social reform and other social policies, aiming at the elimination of exclusion of these and other underprivileged groups of people from social life. | UN | ويزداد تركيز الإجراءات المتخذة في الوقت الراهن على الإصلاح الاجتماعي والسياسات الاجتماعية الأخرى، الرامية إلى القضاء على استبعاد هذه الفئات المحرومة وغيرها من السكان، من المساهمة في الحياة الاجتماعية. |
Key concerns relate to increasing access to financial services for underprivileged groups, particularly for lending, insurance, and remittance; developing innovative financial products and instruments for the poor; strengthening consumer protection; and promoting financial literacy. | UN | وتتعلق الشواغل الرئيسية في هذا المجال بزيادة فرص الفئات المحرومة في الحصول على الخدمات المالية وخصوصاً، خدمات الإقراض والتأمين وتحويل الأموال؛ واستحداث منتجات وأدوات مالية مبتكرة لفائدة الفقراء؛ وتعزيز حماية المستهلك؛ وتشجيع الإلمام بالشأن المالي. |
15. Regarding Slovenia's question on the results of programmes to encourage participation of women in the labour market, Poland gave priority to actions aimed at providing equal opportunities to men and women, in particular to women belonging to underprivileged groups. | UN | 15- ورداً على سؤال سلوفينيا بشأن نتائج البرامج الرامية إلى تشجيع مشاركة النساء في سوق العمل، قالت بولندا إنها تعطي الأولوية للإجراءات الرامية إلى إتاحة فرص متكافئة للرجال والنساء، وبخاصة نساء الفئات المحرومة. |
Approaches are diverse. In the Sudan, the food company Sayga assisted underprivileged groups through an annual employee volunteer initiative known as the Joy of Eid. | UN | وتتنوع النهج المتبعة؛ ففي السودان، ساعدت شركة الأغذية سيقا الفئات المحرومة خلال مبادرة سنوية للموظفين المتطوعين معروفة باسم " فرحة العيد " . |
The aims of Servitas are to encourage the participation of women in governance at all levels; to ensure that women have the same opportunities as men to participate in all areas of activity; to facilitate the integration of underprivileged groups in the restructuring of society; to promote respect for human rights and the defence of victims and the oppressed; and to encourage women to advocate the protection of the environment. | UN | تتمثل أهداف منظمة سيرفيتاس في ما يلي: التشجيع على مشاركة المرأة في الحكم على جميع المستويات؛ منح المرأة مركزاً متساوياً مع الرجل للمشاركة في جميع قطاعات الأنشطة؛ تيسير دمج الفئات المحرومة في عملية إعادة هيكلة البنية الاجتماعية؛ تعزيز احترام حقوق الإنسان والدفاع عن الضحايا والمضطهَدين؛ تشجيع المرأة على العمل من أجل حماية البيئة. |
36. The Working Group had come to the conclusion that during the transition period, the international community had a very important role to play by supporting the efforts of the South African Government, particularly those aimed at capacity-building among underprivileged groups and promoting greater respect for human rights, and by providing assistance to the South African people. | UN | ٣٦ - وقال إن الفريق العامل قد خلص الى استنتاج مفاده أن المجتمع الدولي له دور هام جدا ينبغي القيام به خلال هذه الفترة الانتقالية وذلك عن طريق دعم الجهود التي تبذلها حكومة جنوب أفريقيا، ولا سيما تلك التي تهدف إلى بناء قدرات الفئات المحرومة وزيادة تعزيز احترام حقوق اﻹنسان، وتقديم المساعدة لشعب جنوب افريقيا. |
222. While welcoming the adoption in March 2003 of a programme to provide free medical care, including dental care, for children up to the age of 15 and free inpatient medical care to children belonging to underprivileged groups up to the age of 18, the Committee reiterates its concern regarding the deterioration in the health system in the State party following cuts in public expenditure on the health system. | UN | 222- فيما ترحب اللجنة باعتماد برنامج في آذار/مارس 2003 لتوفير الرعاية الطبية المجانية، بما في ذلك علاج الأسنان، للأطفال حتى سن الخامسة عشرة وتقديم الرعاية الطبية المجانية لنزلاء المستشفيات من أطفال الفئات المحرومة حتى سن الثامنة عشرة، تكرر ما يساورها من قلق إزاء تدهور النظام الصحي في الدولة الطرف بعد تخفيض الإنفاق العام على النظام الصحي. |
China Human Rights Lawyers Concern Group (CHRLCG) reported on problems faced by human rights lawyers and legal rights defenders, for defending the rights of forcibly evicted residents, rights defenders, dissident writers and journalists and other underprivileged groups in mainland China, and cases being considered " highly politically sensitive " . | UN | وأبلغ الفريق المعني بمحامي حقوق الإنسان في الصين عن مشاكل تواجه محامي حقوق الإنسان والمدافعين عن الحقوق القانونية، بسبب دفاعهم عن حقوق السكان الذين جرى إخلاؤهم بالقوة وحقوق المدعى عليهم والكتاب والصحافيين المعارضين وغيرهم من الفئات المحرومة في الصين القارية، والقضايا التي تعتبر " حساسة جداً من الناحية السياسية " (64). |
Per capita budget allocations for legal protection, including police protection, should be as high for socially underprivileged groups as for other social groups. | UN | ولا يجب أن تكون اﻷموال المخصصة في الميزانية لكل فرد في باب الحماية القانونية، بما في ذلك وظائف الشرطة، أقل من مستواها بالنسبة للفئات المحرومة اجتماعيا من مستوى المبالغ المخصصة للفئات الاجتماعية اﻷخرى. |