"underscoring the importance of" - Translation from English to Arabic

    • وإذ يؤكد أهمية
        
    • وإذ يشدد على أهمية
        
    • ويشدد على أهمية
        
    • وإذ تؤكد أهمية
        
    • مما يؤكد أهمية
        
    • والتشديد على أهمية
        
    • وإذ يؤكد على أهمية
        
    • وإذ نشدد على أهمية
        
    • وإذ يؤكّد أهمية
        
    • فأكدت أهمية
        
    • مما يبرز أهمية
        
    • ويؤكد أهمية نزع
        
    • ومشددة على أهمية
        
    • وفي معرض التشديد على أهمية
        
    • مؤكداً على أهمية
        
    underscoring the importance of upholding the principles of neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, UN وإذ يؤكد أهمية التقيد بمبادئ الحياد والنـزاهة والإنسانية والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية،
    underscoring the importance of upholding the principles of neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, UN وإذ يؤكد أهمية التقيد بمبادئ الحياد والنـزاهة والإنسانية والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية،
    underscoring the importance of ensuring the voluntary return of refugees and internally displaced persons to their homes in safety and with dignity, UN وإذ يشدد على أهمية ضمان العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخلياً في أمان وكرامة إلى ديارهم،
    Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, UN وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، أخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال،
    underscoring the importance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for all States, UN وإذ تؤكد أهمية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالنسبة لجميع الدول،
    The stigma associated with HIV/AIDS continues to impede an effective global response to the epidemic, underscoring the importance of immediate action by States to enact and enforce the anti-discrimination policies provided for in the Declaration. UN ولا تزال الوصمة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تعرقل المواجهة العالمية الفعالة للوباء، وذلك مما يؤكد أهمية قيام الدول بالعمل فورا على سنّ وإنفاذ السياسات المناهضة للتمييز المنصوص عليها في الإعلان.
    underscoring the importance of strengthening effective public administration institutions, human resources, management processes and tools and citizen involvement in policymaking with a view to addressing the challenges posed by global crises, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز بناء مؤسسات فعالة في مجال الإدارة العامة والموارد البشرية والعمليات والأدوات الإدارية وإشراك المواطنين في رسم السياسات بغية التصدي للتحديات التي تفرضها الأزمات العالمية،
    underscoring the importance of upholding the principles of neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance, UN وإذ يؤكد أهمية التقيد بمبادئ الحياد والنـزاهة والإنسانية والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية،
    underscoring the importance of technical assistance and of building the capacity of Member States to collect, analyse and disseminate accurate and comparable statistics on crime and criminal justice, UN وإذ يؤكد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    Underlining the importance of providing and maintaining stability and security throughout Somalia, and underscoring the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and ex-combatants in Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في جميع أنحاء الصومال وصونهما، وإذ يؤكد أهمية نزع سلاح الميليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Underlining the importance of providing and maintaining stability and security throughout Somalia, and underscoring the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and ex-combatants in Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في سائر أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد أهمية نزع سلاح عناصر الميليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Underlining the importance of providing and maintaining stability and security throughout Somalia, and underscoring the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and ex-combatants in Somalia, UN وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في جميع أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، ويؤكد أهمية نزع سلاح عناصر الميليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, UN وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال،
    Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, UN وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، أخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال،
    Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, UN وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال،
    underscoring the importance of enhanced international cooperation to support the efforts of Member States to achieve health goals, implement universal access to health services and address health challenges while taking into account different national realities and capacities and respecting national policies and priorities, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل بلوغ الأهداف المتعلقة بالصحة، وتوفير إمكانية حصول الجميع على الخدمات الصحية، ومعالجة التحديات الصحية مع مراعاة الظروف والقدرات الوطنية المختلفة واحترام السياسات والأولويات الوطنية،
    underscoring the importance of the transfer of technology and knowledge networking on mutually agreed terms to developing countries as an effective means of international cooperation in the pursuit of the eradication of poverty and hunger and of sustainable development, UN وإذ تؤكد أهمية نقل التكنولوجيا وإقامة شبكات معرفية، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع وتحقيق التنمية المستدامة،
    23. Great demand was expressed for UNDP support in environment and energy management, underscoring the importance of the environment in the overall effort to reduce poverty, which was reinforced at the World Summit on Sustainable Development (WSSD) held in Johannesburg in August 2002. UN 23 - حدث طلب كبير على الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة البيئة والطاقة، مما يؤكد أهمية البيئة في الجهد العام المبذول لتخفيف حدة الفقر، وهو ما تم تعزيزه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبيرغ في آب/أغسطس 2002.
    Allow me to conclude this statement by reaffirming the commitment of the Sovereign Military Order of Malta and underscoring the importance of international cooperation and the Order’s support for the action of all those persons and entities devoted to the promotion of and respect for human rights and fundamental freedoms. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني هذا بالتأكيد مجددا على التزام جماعة فرسان مالطة، والتشديد على أهمية التعاون الدولي وعلى دعم الجماعة للعمل الذي يقوم به كل الذين كرسوا أنفسهم من اﻷفراد والكيانات لتعزيز واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    underscoring the importance of the Haitian National police being adequately funded and encouraging the Government of Haiti to take advantage of the support being provided by the international community to guarantee the provision of adequate security for the Haitian people, UN وإذ يؤكد على أهمية توفير التمويل الكافي للشرطة الوطنية الهايتية، ويشجع حكومة هايتي على الاستفادة من الدعم المقدم من المجتمع الدولي لكفالة توفير الأمن الكافي للشعب الهايتي،
    underscoring the importance of technical assistance and capacity building, particularly in the field of drafting implementing legislation, and in relation to border control institutions, security agencies, financial institutions, and crime prevention units in our respective States; UN وإذ نشدد على أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات، وخاصة في مجال إعداد التشريعات المتعلقة بالإنفاذ، والمتصلة بمؤسسات مراقبة الحدود، والوكالات الأمنية، والمؤسسات المالية ووحدات منع الجريمة في كل دولة من دولنا؛
    underscoring the importance of improving data collection tools in order to ensure a simple and more efficient process, thus encouraging and motivating a greater number of Member States to submit the required information on time and ensuring a more representative assessment, at the international level, of all relevant aspects of specific crime issues, UN وإذ يؤكّد أهمية تحسين أدوات جمع البيانات لضمان تبسيط العملية وزيادة كفاءتها، مما يشجّع ويحفّز المزيد من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات المطلوبة في حينها وضمان إجراء تقييم على الصعيد الدولي لجميع الجوانب ذات الصلة ببعض المسائل الجنائية المحددة يمثّل الواقع بصورة أدق،
    101. Several delegations highlighted the need for joint efforts at all levels to strengthen education in peacebuilding and disaster risk reduction, underscoring the importance of deploying qualified and experienced personnel in humanitarian emergencies. UN 101 - وأبرزت عدة وفود ضرورة بذل جهود مشتركة على جميع المستويات لتعزيز التعليم في مجال بناء السلام والحد من مخاطر الكوارث، فأكدت أهمية نشر أفراد مؤهلين وذوي خبرة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    The arms race, which primarily involves countries with greater military capabilities, poses a threat to the region and subregion, underscoring the importance of implementing agreements to prevent attacks of various types and scope. UN ويمثل سباق التسلح، الذي يشمل أساساً البلدان الحائزة لقدرات عسكرية كبيرة، تهديداً للمنطقة عموماً وللمنطقة دون الإقليمية، مما يبرز أهمية تنفيذ الاتفاقات المبرمة لمنع الهجمات بمختلف أنواعها ونطاقاتها.
    They expressed support for the strong collaboration between the World Bank and UNICEF, with its focus on equity, highlighting the overriding goal of ending extreme poverty, and underscoring the importance of innovation and scaling up of initiatives. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للتعاون القوي بين البنك الدولي واليونيسيف، مع التركيز على مبدأ الإنصاف، مسلطة الضوء على الهدف الرئيسي المتمثل في إنهاء الفقر المدقع، ومشددة على أهمية الابتكار وزيادة المبادرات.
    underscoring the importance of the revitalization of UNCTAD, he called for an accelerated and constructive process to enhance its development role that should, in turn, enhance LDCs' prospects for achieving the Millennium Development Goals. UN وفي معرض التشديد على أهمية تنشيط الأونكتاد، دعا إلى القيام بعملية سريعة وبناءة من أجل تحسين الدور الإنمائي للمنظمة، الذي سيحسن، بدوره، آفاق أقل البلدان نمواً من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A number of representatives described the lack of capacity and financial and technical resources available in developing countries, underscoring the importance of adequate financial and technical assistance and access to alternative technologies. UN ووصف عدد من الممثلين عدم توافر القدرة والموارد المالية والتقنية المتاحة في البلدان النامية، مؤكداً على أهمية تقديم مساعدة مالية وتقنية كافية وإتاحة سبل الوصول إلى التكنولوجيات البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more