"undersea" - Translation from English to Arabic

    • المغمورة
        
    • تحت سطح البحر
        
    • تحت البحر
        
    • تحت سطح الماء
        
    • المأهولة العاملة تحت
        
    • والمغمورة
        
    • لقاع البحر
        
    • بأسماء المعالم
        
    Operation, support and maintenance of 2 Internet links, for Liberia and south-east Liberia, via the undersea fibre-optic cable in Côte d'Ivoire, with 99.5 per cent availability UN تشغيل ودعم وصيانة وصلتي إنترنت لليبريا وجنوب شرق ليبريا عبر شبكة الألياف الضوئية المغمورة في كوت ديفوار، مع تحقيق نسبة توافر تعادل 99.5 في المائة
    Recently, the list of Turkish exonyms for country names and their capitals, and undersea and maritime features was updated. UN وتم مؤخرا استكمال قائمة التسميات الأجنبية التركية لأسماء البلدان وعواصمها والمعالم المغمورة والبحرية.
    The principal work at present was on undersea feature naming and the work of the Subcommittee on undersea Feature Names. UN والعمل الرئيسي الذي يجري في الوقت الحالي يتعلق بتسمية التضاريس المغمورة وأعمال اللجنة الفرعية المعنية بتسمية التضاريس المغمورة.
    C. Recent developments in marine technology 239. Autonomous unmanned undersea vehicles. UN 239 - المركبات المستقلة غير المأهولة العاملة تحت سطح البحر.
    Typical lengths for the structure would be 42 kilometres (km) between terminals, 37.7 km of which would be tunnel, including 27.7 km of undersea tunnel. UN وتبلغ الأطوال النموذجية للمشروع 42 كيلومترا بين المحطتين الطرفيتين و 37.7 كيلومترا للنفق و 27.7 كيلومترا تحت سطح البحر.
    In about 4 months, these eggs will hatch... and a new generation of giants will inherit this undersea garden. Open Subtitles فى غضون 4 شهور هذه البيض سيفقس و جيل جديد من العمالقة سيرث هذه الحديقة تحت البحر
    The relevant body in charge of undersea feature naming is the Subcommittee on undersea Feature Names. UN والهيئة التي تتولى تسمية المعالم المغمورة هي اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم المغمورة.
    IHO cooperates with other relevant organizations involved in the standardization of undersea feature names. UN وتتعاون المنظمة مع المنظمات المعنية بتوحيد أسماء المعالم المغمورة.
    :: Adoption of geographical names of undersea features UN :: اعتماد أسماء جغرافية للمعالم المغمورة
    The Subcommittee on undersea Feature Names of the General Bathymetric Chart of the Oceans had met twice in the past two years and had considered 92 name proposals. UN واجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم المغمورة للخريطة العامة لأعماق المحيطات مرتين في العامين الأخيرين، ونظرت في 92 اسماً مقترحاً.
    A number of names had also been approved for inclusion in the International Hydrographic Organization/Intergovernmental Oceanographic Commission-General Bathymetric Chart of the Oceans Gazetteer of undersea Feature Names. UN وتمت الموافقة أيضا على عدد من الأسماء لإدراجها في المنظمة الهيدروغرافية الدولية/اللجنة الحكومية الدولية للمحيطات - الخريطة العامة لأعماق المحيطات، معجم أسماء المعالم المغمورة.
    Since 2007, 35 of the undersea feature names proposed by the Korea Committee on Geographical Names have been approved by the Subcommittee on undersea Feature Names of the General Bathymetric Chart of the Oceans. UN ومنذ عام 2007، وافقت اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر للخريطة العامة لأعماق المحيطات على 35 اسما من أسماء المعالم المغمورة التي اقترحتها لجنة كوريا المعنية بالأسماء الجغرافية.
    The typical lengths of the structure are: 42 kilometres (km) between terminals; 37.7 km of tunnel; and 27.7 km of undersea tunnel. UN وتبلغ الأطوال النموذجية للمشروع 42 كيلومترا بين المحطتين الطرفيتين و 37.7 كيلومترا للنفق و 27.7 كيلومترا تحت سطح البحر.
    Connection to the undersea fibre-optic cable to enhance Internet access to staff UN تنفيذ الربط بكابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر من أجل تعزيز الاتصال بالموظفين باستخدام الإنترنت
    UNMIL linked to the undersea fibre-optic cable and increased the capacity from 40 to 70 megabytes per second UN ارتبطت البعثة بكابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر وازدادت القدرة من 40 إلى 70 ميغابايت في الثانية
    :: Support and maintenance of 2 Internet links via the undersea fibre-optic cables UN :: دعم وصيانة اثنتين من الوصلات بشبكة الإنترنت عن طريق كابلات الألياف الضوئية القائمة تحت سطح البحر
    :: Connection to the undersea fibre-optic cable to enhance Internet access to staff UN :: تنفيذ الربط بكابل الألياف الضوئية الممتد تحت سطح البحر من أجل تعزيز الاتصال بالموظفين باستخدام الإنترنت
    It would also be desirable to study the forseeable impact of the construction of the piers on the undersea environment for both bridge alternatives. UN ويستحسن أيضا دراسة ما يترتب على تشييد الركائز لكلا الحالين من أثر متوقع على البيئة تحت سطح البحر.
    This is the undersea Kingdom, four years under construction, at a cost of more than $34 million. Open Subtitles هذه هي مملكةُ تحت البحر أربع سَنَواتِ قيد الإنشاء، بتكلفة أكثر مِنْ 34 مليون دولار
    Operation, support and maintenance of two Internet links for Liberia and South-east Liberia via the undersea fibre-optic cable in Côte d'Ivoire, with 99.5 per cent availability UN تشغيل ودعم وصيانة وصلتي إنترنت لليبريا وجنوب شرق ليبريا عبر حبل الألياف الضوئية المغمور تحت البحر في كوت ديفوار، بنسبة توافر تبلغ 99.5 في المائة
    The first undersea fibre-optic cable was installed in 1988. UN وقد تم تركيب أول كبل من اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء في عام ١٩٨٨.
    Equally important developments in continental and undersea pipelines, as well as supertankers and liquefied natural gas (LNG) carriers, have narrowed distances between far-away resources and markets; UN يعادل ذلك في اﻷهمية التطورات التي جدت على خطوط اﻷنابيب القارية والمغمورة تحت سطح البحر، وكذلك الناقلات العملاقة وناقلات الغاز الطبيعي المسيل أو غاز الميثان، وكلها قربت المسافات بين الموارد البعيدة واﻷسواق؛
    87. The undersea technology marketplace continues to mature, especially as the offshore oil and gas industry, for example, continues to move into deeper and deeper water. UN 87 - وما زالت تكنولوجيا الطبقات التحتية لقاع البحر تسير على طريق النضج، ولا سيما بالنظر إلى أن صناعة النفط والغاز في المناطق البحرية، على سبيل المثال، ما زالت تتحرك نحو أعماق أكبر فأكبر من المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more