"understand how to" - Translation from English to Arabic

    • فهم كيفية
        
    • فهم طريقة
        
    • تفهم كيف
        
    • تفهمين كيفية
        
    • افهم كيف
        
    • فهم الكيفية التي يمكن بها
        
    • نفهم كيف
        
    An incremental approach to reforming international environmental governance is important to understand how to find the best mechanism to achieve our goal. UN من المهم اتباع نهج متصاعد في إصلاح الحوكمة البيئية الدولية لكي يتسنى فهم كيفية إيجاد الآلية الأفضل لتحقيق هدفنا.
    You have to go backwards in order to understand how to go forwards. Open Subtitles عليك الرجوع إلى الوراء لتتمكن من فهم كيفية التقدم
    One of the challenges was the internal system, composed of a National Assembly and a Senate, which made it challenging for indigenous peoples to understand how to approach issues, or at what level of government. UN وقال إن النظام الداخلي، المكون من جمعية عامة ومجلس شيوخ، يشكل أحد التحديات التي تجعل من الصعب على الشعوب الأصلية فهم كيفية تناول القضايا، أو على أي مستوى من المستويات الحكومية يجب تناولها.
    Governments and other stakeholders need to understand how to manage this mercury over the long term in order to avoid its re-entry into the global market place. UN وتحتاج الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة إلى فهم طريقة إدارة هذا الزئبق في الأجل الطويل من أجل تجنُّب عودته إلى السوق العالمي.
    Teacher education programmes should offer courses that allow potential teachers to understand how to serve all of their students in the best manner possible, especially young women and girls. UN وينبغي أن تقدم برامج تعليم المعلمين دورات تمكن المعلمين المحتملين من فهم كيفية خدمة جميع طلابهم، وبخاصة الشابات والفتيات، بأحسن طريقة ممكنة.
    Individuals are trained to understand how to better manage and access information and improve the utilization of the vast array of technology and information tools at their disposal. UN ويدرَّب الأفراد على فهم كيفية إدارة المعلومات والوصول إليها على نحو أفضل، وتحسين استخدام المجموعة الواسعة لأدوات التكنولوجيا والمعلومات المتاحة لهم.
    The strategies have a strong gender focus and seek to understand how to empower women by enhancing their roles, social status and decision-making capabilities and how this can lead to improvements in nutritional status. UN وتركز الاستراتيجيات تركيزا كبيرا على المسائل الجنسانية، وتسعى إلى فهم كيفية تمكين المرأة عن طريق تعزيز دورها ومركزها الاجتماعي وقدراتها على صنع القرار، والطريقة التي يمكن أن يؤدي بها ذلك إلى تحسين الحالة الغذائية.
    The strategies have a strong gender focus and seek to understand how to empower women by enhancing their roles, social status and decision-making capabilities and how this can lead to improvements in nutritional status. UN وتهتم الاستراتيجيات اهتماما كبيرا بالمسائل الجنسانية، كما أنها تسعى إلى فهم كيفية تمكين المرأة عن طريق تدعيم أدوارها ومركزها الاجتماعي وقدرتها على صنع القرار، وكيف يمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين الحالة الغذائية.
    UNCTAD's particular comparative advantage lies in helping developing countries, particularly least developed countries and countries with economies in transition, better understand how to design trade and development policies for efficient integration into the world economy. UN وتتمثل الميزة النسبية للأونكتاد في تقديم المساعدة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل فهم كيفية تصميم السياسات التجارية والإنمائية فهما أفضل لتحقيق الاندماج الكفء في الاقتصاد العالمي.
    In order to understand how to apportion responsibility for violations of the law, say some ethicists, more research needs to be done both to understand how and why humans themselves decide to follow the law and ethical rules, as well as the extent to which robotic programming mimics or differs from human decision-making. UN ويقول بعض أخصائيي الأخلاقيات إن فهم كيفية تخصيص المسؤولية عن انتهاكات القانون يستلزم مزيدا من البحوث وذلك لفهم كيف يقرر البشر أنفسهم اتباع القانون والقواعد الأخلاقية ولماذا يفعلون ذلك، وإلى أي مدي تحاكي برمجة الأجهزة الآلية عملية صنع القرارات من جانب البشر أو تختلف عنها.
    Develop the capacity to understand how to combine modern science with local and indigenous knowledge, including facilitating the effective engagement of indigenous and local communities, scientists and policymakers UN 4-5 تطوير القدرات من أجل فهم كيفية الجمع بين العلم الحديث والمعارف المحلية والأصلية، بما في ذلك تيسير المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية، والعلماء وصانعي السياسات الأصلية والمحلية
    It was increasingly important to understand how to move from sole ownership of intellectual property to co-development involving joint filing and commercialization, as the cost of international patent protection was high. UN وتتزايد أهمية فهم كيفية الانتقال من الملكية الوحيدة للملكية الفكرية إلى التطوير المشترك القائم على تقديم الملفّات والاستغلال التجاري بصورة مشتركة، نظراً لما تنطوي عليه حماية البراءات الدولية من تكلفة باهظة.
    :: Fully integrate statistics in decision-making. Improvements in the production of statistics are essential, but policymakers and programme managers must also understand how to use statistics effectively. UN :: إدماج الإحصاءات إدماجا كاملا في عملية اتخاذ القرارات - فلا بد من إدخال تحسينات على إنتاج الإحصاءات، ولكن يجب على واضعي السياسات ومديري البرامج أيضا فهم كيفية استخدام الإحصاءات استخداما فعالا.
    Educated women and girls better understand how to exercise their reproductive health choices, the benefits of seeking appropriate care during pregnancy and delivery, why to delay marriage until adulthood and how to ensure the well-being of their children and families. UN فالنساء والفتيات المتعلمات أقدر على فهم كيفية ممارسة خياراتهن المتعلقة بالصحة الإنجابية، وفوائد الحصول على الرعاية الملائمة أثناء الحمل والولادة، وأسباب إرجاء الزواج إلى سن الرشد، وكيفية ضمان رفاه أطفالهن وأسرهن.
    24. A thorough review of the internal structures and workflows of United Nations system organizations would be needed in order to better understand how to overcome the sectoral boundaries that hinder achieving a more integrated approach. UN 24 - وسيلزم إجراء استعراض شامل للهياكل الداخلية وسير العمل في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين فهم كيفية تخطي الحدود القطاعية، التي تعرقل اتباع نهج أكثر تكاملا.
    He doesn't understand how to tell us. Open Subtitles لا يسعه فهم كيفية اخبارنا
    The representative of IRENA stated that, on the basis of feedback received from the private sector and multilateral agencies, IRENA is developing a project navigator, which is a tool to help to understand how to develop a bankable project. UN وذكر ممثل الوكالة الدولية للطاقة المتجددة أنه، على أساس التعليقات الواردة من القطاع الخاص والوكالات المتعددة الأطراف، تعكف الوكالة الدولية للطاقة المتجددة على إعداد متصفح للمشاريع، وهو أداة تفيد في فهم طريقة وضع مشاريع تستقطب اهتمام المصارف.
    You understand how to troll through garbage cans! Open Subtitles أنت تفهم كيف تستلقي داخل حاوية القمامة
    You understand how to make sacrifices for the greater good. Open Subtitles أنت تفهمين كيفية تقديم التضحيات من أجل تحقيق الصالح
    I understand how to get people dancing and keep them dancing. Open Subtitles انا افهم كيف اجعل الناس يرقصون واحافظ عليهم يرقصون
    It is widely recognized that development should be considered through a cultural lens in order to better understand how to reach traditionally excluded groups and to obtain better results. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أنه ينبغي النظر إلى التنمية من خلال عدسة ثقافية من أجل تحسين فهم الكيفية التي يمكن بها الوصول إلى الفئات المستبعدة تقليديا والحصول على نتائج أفضل.
    It may be convenient to forget that fact, but if we want to answer the question of Palestine, if we truly want to understand how to resolve this conflict, we cannot in good faith ignore the stark reality. UN قد يكون من المريح نسيان تلك الحقيقة، ولكن إذا كنا نريد أن نحل القضية الفلسطينية، وإذا كنا حقا نريد أن نفهم كيف نسوي الصراع، فإننا لا نستطيع بأمانة أن نتجاهل الحقيقة الناصعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more