"understand the importance" - Translation from English to Arabic

    • فهم أهمية
        
    • إدراك أهمية
        
    • تفهم أهمية
        
    • ندرك أهمية
        
    • بفهم أهمية
        
    • يتفهم أهمية
        
    • يتفهموا أهمية
        
    • تدرك أهمية
        
    • يفهمون أهمية
        
    • نعي أهمية
        
    • نفهم أهمية
        
    The premise was that an increase in knowledge regarding alcohol abuse and HIV infection will increase the ability of students to understand the importance of prevention education. UN وكان الافتراض أن زيادة المعرفة بشأن تعاطي الكحول والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية سيزيد من قدرة التلامذة على فهم أهمية التثقيف في مجال الوقاية.
    UNIDO helps industry -- and particularly small and medium-sized industries -- to understand the importance and advantages of sustainable industrial development. UN وتساعد اليونيدو الصناعات – ولا سيما الصناعات الصغيرة والمتوسطة منها – في فهم أهمية التنمية الصناعية المستدامة وميزاتها.
    We work with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. UN ونعمل مع المعلمين وغيرهم من البالغين كي يتمكنوا من إدراك أهمية تقديم النموذج لهذا السلوك كي يتعلم الأطفال منه.
    Ministries of finance and planning, other line ministries, parliamentarians and national machineries for the advancement of women need to understand the importance of and develop capacity for mainstreaming gender perspectives into economic policy and budget formulation. UN لذا يتعين على وزارات المالية والتخطيط وغيرها من الوزارات ذات الصلة، والبرلمانيين والآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، إدراك أهمية تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في وضع السياسات الاقتصادية وإعداد الميزانية وتنمية القدرات على القيام بذلك.
    I hope she'll understand the importance of her destiny soon enough. Open Subtitles آمل أنها سوف تفهم أهمية مصيرها قريبا بما فيه الكفاية.
    We in India understand the importance of building alliances among religions, cultures and ethnic groups. UN ونحن في الهند ندرك أهمية بناء التحالفات بين الأديان والثقافات والجماعات العرقية.
    understand the importance of linking information systems development and management to business goals and needs UN فهم أهمية ربط تنمية وإدارة نظم المعلومات بأهداف واحتياجات اﻷعمال
    understand the importance of electronic commerce in the current business environment. UN فهم أهمية التجارة الالكترونية في بيئة اﻷعمال الراهنة.
    understand the importance of linking information systems development and management to business goals and needs UN :: فهم أهمية الربط بين تطوير وإدارة نظم المعلومات والأهداف والاحتياجات التجارية
    The global public needs to understand the importance of desertification and the value of the world's drylands and their population. UN فالجمهور في عالمنا هذا بحاجة الى فهم أهمية التصحر وقيمة اﻷراضي الجافة وسكانها في العالم.
    Research and expertise from psychology can provide powerful tools to help policymakers and programme administrators understand the importance of these issues for women and girls and develop sound programmes. UN ويمكن أن تشكل الأنشطة البحثية والخبرة الفنية في مجال علم النفس أدوات قوية لمساعدة واضعي السياسات ومديري البرامج على فهم أهمية هذه المسائل بالنسبة للنساء والفتيات، وعلى وضع برامج سليمة.
    Business proprietors are urged to take measures to both utilize the guidelines and further understand the importance of taking positive action. UN ويجري حث أصحاب اﻷعمال على اتخاذ تدابير لاستخدام تلك المبادىء التوجيهية وزيادة فهم أهمية اتخاذ تدابير ايجابية .
    4. To understand the importance of cooperation with respect for others; UN 4- إدراك أهمية التعاون مع الآخرين واحترامهم؛
    7. To understand the importance of international cooperation, peaceful coexistence among peoples and the role of Arab, Islamic and international organizations towards its realization; UN 7- إدراك أهمية التعاون الدولي، والتعايش السلمي بين الشعوب، ودور المنظمات العربية والإسلامية والدولية في تحقيقه؛
    KFEM played a leading role in mobilizing NGOs in the Republic of Korea and major groups to get involved in the process of the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in 2002, helping groups to understand the importance of the WSSD. UN قام الاتحاد بدور رئيسي في تعبئة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية في جمهورية كوريا للمشاركة في عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002 من أجل مساعدة المجموعات على إدراك أهمية هذا المؤتمر.
    All organisations need to understand the importance of evidence and the evidence chain in a deliberate release incident, and the constraints and limitations that this imposes; UN يتعين على جميع المنظمات أن تفهم أهمية الأدلة وسلسلة جمع الأدلة عند وقوع حادث متعمد، والقيود والضغوط التي يفرضها الحادث؛
    Stan,now more than ever you need to understand the importance of saving money. Open Subtitles ستان, يجب عليك الآن أكثر من أي وقت مضى أن تفهم أهمية توفير المال.
    We in India understand the importance of building alliances among religions, cultures and ethnic groups. UN نحن في الهند ندرك أهمية بناء التحالفات بين الأديان والثقافات والجماعات العرقية.
    That is a good thing, because we all understand the importance of the role of the Security Council. UN وهذا شيء طيب، لأننا جميعا ندرك أهمية الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن.
    Integrity and competence: Managers and employees are to have personal and professional integrity and are to maintain a level of competence that allows them to understand the importance of developing, implementing and maintaining good internal controls and to accomplish the general objectives of internal controls. UN النزاهة والكفاءة: يجب أن يتمتع المديرون والموظفون بالنزاهة الشخصية والمهنية، وأن يحافظوا على مستوى من الكفاءة يسمح لهم بفهم أهمية وضع وتنفيذ واستمرار الضوابط الداخلية الجيدة وبتحقيق اﻷهداف العامة للضوابط الداخلية.
    The international community has begun to understand the importance of the social dimension of globalization. UN وقد بدأ المجتمع الدولي يتفهم أهمية البعد الاجتماعي للعولمة.
    I request that in your political capacity you take this into consideration, and appeal to the sponsors to understand the importance of postponing any decision on the draft resolution. UN أرجو منكم، بصفتكم السياسية، أن تراعوا هذا الطلب، ونناشد مقدمي مشروع القرار أن يتفهموا أهمية التأجيل.
    All civilized nations must understand the importance of cooperation in dealing with these grave challenges to our security. UN وكل الأمم المتحضرة لابد وأن تدرك أهمية التعاون في مجال التصدي لهذه التحديات الخطيرة الموجهة لأمننا.
    Please make them understand the importance of love. Open Subtitles من فضلك إجعلهم يفهمون أهمية الحبّ.
    We in the Kingdom of Bahrain fully understand the importance of this slogan. UN وإننا، في مملكة البحرين، نعي أهمية هذا الشعار جيدا.
    We are determined to bring the peace process to a positive and meaningful conclusion as early as possible. As we ourselves are now undergoing a post-conflict situation, we understand the importance of peacebuilding in postconflict societies. UN ونحن مصممون على تكليل العملية السلمية بنتيجة إيجابية وذات مغزى في أقرب وقت ممكن، وكوننا نحن أنفسنا نمر الآن في حالة ما بعد انتهاء الصراع، نفهم أهمية بناء السلام في مجتمعات ما بعد انتهاء الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more